Jane Zhang - 雪季(《宁安如梦》影视剧人物曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jane Zhang - 雪季(《宁安如梦》影视剧人物曲)




雪季(《宁安如梦》影视剧人物曲)
Snow Season (Character Song from "The Legend of Anle")
我們的誓約 漸漸只剩想念
Our vows are slowly fading into just missing you.
花開滿了的街 沒有你的遇見
The streets are full of blooming flowers, but I don't see you.
看雲煙著急等待冬季
Watching the clouds and smoke, anxiously waiting for winter.
慢慢留住回憶
Slowly holding onto the memories.
忘了四季沒有了你
Forgetting the four seasons without you.
風吹很輕
The wind blows gently,
吹落花開滿一地吹動我心
Blowing down flowers, covering the ground, stirring my heart.
月光下妳的叮嚀是很動聽
Your whispers under the moonlight are so sweet.
靠近得很小心
Approaching you so carefully.
時節停留在夢境
Time stops in this dream.
雪下很輕
The snow falls gently,
擠滿屋檐的縫隙卻又不停
Filling the gaps in the eaves, yet it doesn't stop.
妳走得匆匆雪中留下痕跡
You left in a hurry, leaving traces in the snow.
現在就快被抹去
Now they're about to be erased,
擾亂了我的預期
Disrupting my expectations.
我們的誓約 漸漸只剩想念
Our vows are slowly fading into just missing you.
花開滿了的街 沒有妳的遇見
The streets are full of blooming flowers, but I don't see you.
看雲煙著急等待冬季
Watching the clouds and smoke, anxiously waiting for winter.
慢慢留住回憶
Slowly holding onto the memories.
忘了四季沒有了妳
Forgetting the four seasons without you.
我們的誓約 漸漸只剩想念
Our vows are slowly fading into just missing you.
雪又盛滿的街 心冰封成了繭
The streets are filled with snow again, my heart frozen into a cocoon.
四季無情它輪迴不停
The four seasons are merciless, they cycle endlessly.
慢慢偷走我心
Slowly stealing my heart.
忘了其實從未確定
Forgetting that I was never certain
破繭成蝶的期
Of the time when I'd break free from the cocoon.
雪下很輕
The snow falls gently,
擠滿屋檐的縫隙卻又不停
Filling the gaps in the eaves, yet it doesn't stop.
妳走得匆匆雪中留下痕跡
You left in a hurry, leaving traces in the snow.
現在就快被抹去
Now they're about to be erased,
擾亂了我的預期
Disrupting my expectations.
我們的誓約 漸漸只剩想念
Our vows are slowly fading into just missing you.
花開滿了的街 沒有妳的遇見
The streets are full of blooming flowers, but I don't see you.
看雲煙著急等待冬季
Watching the clouds and smoke, anxiously waiting for winter.
慢慢留住回憶
Slowly holding onto the memories.
忘了四季沒有了妳
Forgetting the four seasons without you.
我們的誓約 漸漸只剩想念
Our vows are slowly fading into just missing you.
雪又盛滿的街 心冰封成了繭
The streets are filled with snow again, my heart frozen into a cocoon.
四季無情它輪迴不停
The four seasons are merciless, they cycle endlessly.
慢慢偷走我心
Slowly stealing my heart.
忘了其實從未確定
Forgetting that I was never certain
破繭成蝶的期
Of the time when I'd break free from the cocoon.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.