Paroles et traduction 張智霖 - 初哥哥的長跑比賽 (初哥哥的長跑)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
初哥哥的長跑比賽 (初哥哥的長跑)
First Brother's Long Distance Race (First Brother's Long Distance)
評判一聲開始
The
judge
yells
start
忘記過去唏噓
Forgetting
past
sighs
湖岸作背景選手向著一個方向前去
The
lake
is
the
background,
the
athletes
head
in
one
direction
呆看著
人潮漸退
Watching
in
daze
As
the
crowd
gradually
retreats
場內見你影子
I
see
your
shadow
on
the
field
時間彷佛終止
Time
seems
to
stop
純粹得已經將這片段不知不覺間
So
pure
that
this
segment
is
unknowingly
列印於腦海不消散
Printed
into
memory
來換對跑鞋
來跑過
Come
change
your
running
shoes
And
run
through
某海天一色某壯闊山坡
Some
sea
and
sky
One
magnificent
hillside
由光線全身梳洗我
Let
the
light
Wash
over
my
body
如洩氣你要記得休息啊
If
you
feel
discouraged
remember
to
rest
然後轉了急彎
Then
turn
a
sharp
corner
然後擦過海灘
Then
brush
past
the
beach
然後發現秋天輕駕著秋風降臨了
Then
discover
autumn
came
riding
on
the
autumn
wind
白晝未淡忘夜晚
Daylight
hasn't
forgotten
the
night
何以我倆只懂
Why
do
we
both
only
know
朝拜幹勁的衝
To
worship
the
rush
of
vigor
何以我倆不可以於美麗空間中抱擁
Why
can't
we
embrace
in
a
beautiful
space
讓結果燦爛的失控
Letting
the
results
go
wild
除下了跑鞋
來擁過
Took
off
my
running
shoes
To
embrace
這海天一色這壯闊山坡
This
sea
and
sky
This
magnificent
hillside
由光線全身梳洗我
Let
the
light
Wash
over
my
body
如愛這你我只需找一趟
Like
love
You
and
I
just
need
to
find
完結鐘聲響起
The
finishing
bell
rings
out
名冊記載當中
Recorded
on
the
roster
猶有兩個選手
將這長跑比賽忘掉
There
are
still
two
athletes
Who
have
forgotten
this
long
distance
race
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
十指緊扣
date de sortie
23-11-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.