Paroles et traduction 張智霖 - 如此這般想你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如此這般想你
Думаю о тебе день и ночь
和誰過那晚
和誰分享歡顏
С
кем
ты
провела
тот
вечер,
с
кем
разделила
радость?
為何想找到你
這樣難
Почему
так
сложно
найти
тебя?
和誰過這晚
和誰人談心中憂煩
С
кем
ты
проводишь
этот
вечер,
с
кем
делишься
своими
печалями?
有沒有夜返
Возвращаешься
ли
ты
ночью?
如此這般想你
誰可比
Так
сильно
думаю
о
тебе,
никто
не
сравнится.
如此憂鬱的臉
也為你
Это
унылое
лицо
- тоже
из-за
тебя.
如此關心的我
如知己
Я
забочусь
о
тебе,
как
о
себе
самом.
如此癡心的話
卻未說起
Но
эти
пылкие
слова
так
и
не
были
произнесены.
如此這般竟會
從不知
Никогда
бы
не
подумал,
что
буду
так
страдать.
如此一心一意
你未看起
Ты
не
замечаешь
моей
преданности.
如此這般想你
如在日夜自欺
Так
сильно
думаю
о
тебе,
будто
обманываю
себя
день
и
ночь.
和誰接那吻
和誰講起新聞
Чьи
поцелуи
ты
принимаешь,
с
кем
обсуждаешь
новости?
和誰竟講起我
這份人
Кто
говорит
обо
мне,
об
этом
человеке?
和誰看細雪
和誰談挪威的森林
С
кем
ты
смотришь
на
падающий
снег,
с
кем
говоришь
о
норвежском
лесе?
有沒有動心
Дрожит
ли
твое
сердце?
如此這般想你
誰可比
Так
сильно
думаю
о
тебе,
никто
не
сравнится.
如此憂鬱的臉
也為你
Это
унылое
лицо
- тоже
из-за
тебя.
如此關心的我
如知己
Я
забочусь
о
тебе,
как
о
себе
самом.
如此癡心的話
卻未說起
Но
эти
пылкие
слова
так
и
не
были
произнесены.
如此這般竟會
從不知
Никогда
бы
не
подумал,
что
буду
так
страдать.
如此一心一意
你未看起
Ты
не
замечаешь
моей
преданности.
如此這般想你
如在日夜自欺
Так
сильно
думаю
о
тебе,
будто
обманываю
себя
день
и
ночь.
其實是我
幻想得到太多
Наверное,
это
я
слишком
многого
жду.
還是你
從不想我太多
Или
ты
просто
не
думаешь
обо
мне
так
часто.
然而我這樣傻
如此愛玩火
И
все
же
я
такой
глупец,
играющий
с
огнем.
如此這般想你
誰可比
Так
сильно
думаю
о
тебе,
никто
не
сравнится.
如此這般等待
不歇地
Так
сильно
жду,
не
зная
покоя.
如此關心的我
如知己
Я
забочусь
о
тебе,
как
о
себе
самом.
如果真的親近
偏偏顧忌
Если
бы
мы
были
по-настоящему
близки,
я
бы
не
сдерживался.
如此一心一意
誰可比
Никто
не
сравнится
с
моей
преданностью.
如此癡心的話
怎麼說起
Как
же
мне
произнести
эти
пылкие
слова?
如此這般想你
如在日夜自欺
Так
сильно
думаю
о
тебе,
будто
обманываю
себя
день
и
ночь.
如此這般想你
如在日夜自欺
誰能比
Так
сильно
думаю
о
тебе,
будто
обманываю
себя
день
и
ночь,
никто
не
сравнится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): O.quesada B. Dasig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.