張智霖 - 想你 - traduction des paroles en allemand

想你 - 張智霖traduction en allemand




想你
Ich denke an dich
我已经习惯,很愉快,总跟你,放声呼喊。
Ich habe mich schon daran gewöhnt, sehr glücklich, immer mit dir, laut zu rufen.
我已经习惯,不愉快,总找到你,陪着感叹。
Ich habe mich schon daran gewöhnt, unglücklich, dich immer zu finden, um mit dir zu seufzen.
我那么习惯,深夜里,
Ich bin so daran gewöhnt, spät in der Nacht,
相拥使这睡床没再觉冰冷。
dass durch unsere Umarmung dieses Bett nicht mehr kalt wirkt.
爱上这习惯,很平淡,
Mich in diese Gewohnheit verliebt, ganz schlicht,
看你温柔的弄晚餐,
dir zuzusehen, wie du sanft das Abendessen zubereitest,
到上班时间,替我选衬衫。
zur Arbeitszeit, mir ein Hemd auszuwählen.
无须要日日夜夜也很灿烂,
Es muss nicht Tag und Nacht strahlend sein,
情愿我自自在在开心简单。
lieber bin ich unbeschwert, glücklich und einfach.
每朝早也可,张开双眼,
Jeden Morgen kann ich auch, die Augen öffnen,
便如同习惯找到,你双眼。
und wie gewohnt deine Augen finden.
无须要日后历经太多变幻,
Es muss in Zukunft nicht zu viele Veränderungen geben,
仍知道就是患难都可相关。
ich weiß trotzdem, dass wir auch in schweren Zeiten zusammenhalten können.
看你在镜中,仍乐意为你留下称赞。
Wenn ich dich im Spiegel sehe, lobe ich dich immer noch gern.
一句爱你,这样浪漫,
Ein Satz "Ich liebe dich", so romantisch,
为何在你眉目间,偏偏说不惯。
warum kann ich es, wenn ich in deine Augen sehe, einfach nicht aussprechen?
我已经习惯,很愉快,总跟你,放声呼喊。
Ich habe mich schon daran gewöhnt, sehr glücklich, immer mit dir, laut zu rufen.
我已经习惯,不愉快,总找到你,陪着感叹。
Ich habe mich schon daran gewöhnt, unglücklich, dich immer zu finden, um mit dir zu seufzen.
我那么习惯,深夜里,
Ich bin so daran gewöhnt, spät in der Nacht,
相拥使这睡床没再觉冰冷。
dass durch unsere Umarmung dieses Bett nicht mehr kalt wirkt.
爱上这习惯,很平淡,
Mich in diese Gewohnheit verliebt, ganz schlicht,
看你温柔的弄晚餐,
dir zuzusehen, wie du sanft das Abendessen zubereitest,
到上班时间,替我选衬衫。
zur Arbeitszeit, mir ein Hemd auszuwählen.
无须要日日夜夜也很灿烂,
Es muss nicht Tag und Nacht strahlend sein,
情愿我自自在在开心简单。
lieber bin ich unbeschwert, glücklich und einfach.
每朝早也可,张开双眼,
Jeden Morgen kann ich auch, die Augen öffnen,
便如同习惯找到,你双眼。
und wie gewohnt deine Augen finden.
无须要日后历经太多变幻,
Es muss in Zukunft nicht zu viele Veränderungen geben,
仍知道就是患难都可相关。
ich weiß trotzdem, dass wir auch in schweren Zeiten zusammenhalten können.
看你在镜中,仍乐意为你留下称赞。
Wenn ich dich im Spiegel sehe, lobe ich dich immer noch gern.
一句爱你,这样浪漫,
Ein Satz "Ich liebe dich", so romantisch,
为何在你眉目间,偏偏说不惯。
warum kann ich es, wenn ich in deine Augen sehe, einfach nicht aussprechen?
为何在你眉目间,始终说不惯。
Warum kann ich es, wenn ich in deine Augen sehe, immer noch nicht aussprechen?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.