Paroles et traduction 張智霖 - 想你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我已经习惯,很愉快,总跟你,放声呼喊。
I'm
used
to
it,
it's
so
pleasant,
always
with
you,
shouting
out
loud.
我已经习惯,不愉快,总找到你,陪着感叹。
I'm
used
to
it,
when
I'm
not
happy,
always
finding
you,
sighing
together.
我那么习惯,深夜里,
I'm
so
used
to
it,
in
the
middle
of
the
night,
相拥使这睡床没再觉冰冷。
Embracing,
so
this
bed
doesn't
feel
cold
anymore.
爱上这习惯,很平淡,
In
love
with
this
habit,
it's
so
ordinary,
看你温柔的弄晚餐,
Watching
you
gently
prepare
dinner,
到上班时间,替我选衬衫。
When
it's
time
for
work,
choosing
a
shirt
for
me.
无须要日日夜夜也很灿烂,
No
need
to
be
bright
and
beautiful
every
day
and
night,
情愿我自自在在开心简单。
I'd
rather
be
free
and
easy,
happy
and
simple.
每朝早也可,张开双眼,
Every
morning
too,
opening
my
eyes,
便如同习惯找到,你双眼。
Just
like
I'm
used
to
finding
your
eyes.
无须要日后历经太多变幻,
No
need
to
go
through
too
many
changes
in
the
future,
仍知道就是患难都可相关。
Still
knowing
that
even
in
adversity,
we
can
be
connected.
看你在镜中,仍乐意为你留下称赞。
Looking
at
you
in
the
mirror,
still
willing
to
give
you
a
compliment.
一句爱你,这样浪漫,
One
sentence,
I
love
you,
so
romantic,
为何在你眉目间,偏偏说不惯。
Why,
in
your
eyebrows,
can't
you
say
it
out
loud?
我已经习惯,很愉快,总跟你,放声呼喊。
I'm
used
to
it,
it's
so
pleasant,
always
with
you,
shouting
out
loud.
我已经习惯,不愉快,总找到你,陪着感叹。
I'm
used
to
it,
when
I'm
not
happy,
always
finding
you,
sighing
together.
我那么习惯,深夜里,
I'm
so
used
to
it,
in
the
middle
of
the
night,
相拥使这睡床没再觉冰冷。
Embracing,
so
this
bed
doesn't
feel
cold
anymore.
爱上这习惯,很平淡,
In
love
with
this
habit,
it's
so
ordinary,
看你温柔的弄晚餐,
Watching
you
gently
prepare
dinner,
到上班时间,替我选衬衫。
When
it's
time
for
work,
choosing
a
shirt
for
me.
无须要日日夜夜也很灿烂,
No
need
to
be
bright
and
beautiful
every
day
and
night,
情愿我自自在在开心简单。
I'd
rather
be
free
and
easy,
happy
and
simple.
每朝早也可,张开双眼,
Every
morning
too,
opening
my
eyes,
便如同习惯找到,你双眼。
Just
like
I'm
used
to
finding
your
eyes.
无须要日后历经太多变幻,
No
need
to
go
through
too
many
changes
in
the
future,
仍知道就是患难都可相关。
Still
knowing
that
even
in
adversity,
we
can
be
connected.
看你在镜中,仍乐意为你留下称赞。
Looking
at
you
in
the
mirror,
still
willing
to
give
you
a
compliment.
一句爱你,这样浪漫,
One
sentence,
I
love
you,
so
romantic,
为何在你眉目间,偏偏说不惯。
Why,
in
your
eyebrows,
can't
you
say
it
out
loud?
为何在你眉目间,始终说不惯。
Why,
in
your
eyebrows,
can't
you
say
it
out
loud
at
all?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.