Paroles et traduction 張智霖 - 曾經不知你好
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾經不知你好
I Used to Not Know You That Well
习惯了在无穷年月一个渡过
I'm
used
to
spending
my
years
all
alone
纵如何不开心能明白我只得一个我
Even
though
I'm
not
always
happy,
I
know
I
have
to
be
strong
on
my
own
有时曾想开口言辞没法讲出感觉
Sometimes
I've
tried
to
open
up,
but
I
can't
find
the
words
to
say
在不知不觉结识孤单
And
before
I
know
it,
I'm
alone
again
暗中只等你经过
Secretly
waiting
for
you
to
come
along
在世界自觉太渺少都太俗气
In
this
world,
I
feel
so
small
and
insignificant
有时寻找知己凭缘份不可猜测奥秘
Sometimes
I
search
for
a
soulmate,
but
it's
all
up
to
fate
有时无须生死仍难避免经历别离
Sometimes
we
don't
need
to
lose
someone
to
feel
the
pain
of
separation
若真的可以有多么想
If
only
I
could,
I'd
give
you
my
heart
and
soul
豁出真心凭感觉去认识你
I'd
break
down
my
walls
and
let
you
see
the
real
me
曾经不知你好
I
used
to
not
know
you
that
well
曾经多么暴躁
I
used
to
be
so
volatile
从简单相处里如倾倒
But
from
the
moment
we
met,
everything
changed
而开始不知所措
And
I
didn't
know
what
to
do
曾经不知你好
I
used
to
not
know
you
that
well
曾经恐怕倾诉
I
used
to
be
afraid
to
talk
我心底千句言辞未说
There
were
a
thousand
things
I
wanted
to
say
但是你也会知道
But
you
knew
them
all
anyway
是我想跟你相依到老
You're
the
one
I
want
to
spend
the
rest
of
my
life
with
在世界自觉太渺少都太俗气
In
this
world,
I
feel
so
small
and
insignificant
有时寻找知己凭缘分不可猜测奥秘
Sometimes
I
search
for
a
soulmate,
but
it's
all
up
to
fate
有时无需生死仍难避免经历别离
Sometimes
we
don't
need
to
lose
someone
to
feel
the
pain
of
separation
若真的可以有多么想
If
only
I
could,
I'd
give
you
my
heart
and
soul
豁出真心凭感觉去认识你
I'd
break
down
my
walls
and
let
you
see
the
real
me
曾经不知你好
I
used
to
not
know
you
that
well
曾经多么暴躁
I
used
to
be
so
volatile
从简单相处里如倾倒
But
from
the
moment
we
met,
everything
changed
而开始不知所措
And
I
didn't
know
what
to
do
曾经不知你好
I
used
to
not
know
you
that
well
曾经恐怕倾诉
I
used
to
be
afraid
to
talk
我心底千句言辞未说
There
were
a
thousand
things
I
wanted
to
say
但是你也会知道
But
you
knew
them
all
anyway
是我想跟你相依到老
You're
the
one
I
want
to
spend
the
rest
of
my
life
with
曾经不知你好
I
used
to
not
know
you
that
well
曾经多么暴躁
I
used
to
be
so
volatile
从简单相处里如倾倒
But
from
the
moment
we
met,
everything
changed
而开始不知所措
And
I
didn't
know
what
to
do
曾经不知你好
I
used
to
not
know
you
that
well
曾经恐怕倾诉
I
used
to
be
afraid
to
talk
我心底千句言辞未说
There
were
a
thousand
things
I
wanted
to
say
但是你也会知道
But
you
knew
them
all
anyway
是我想跟你相依到老
You're
the
one
I
want
to
spend
the
rest
of
my
life
with
你是一生最好
You're
the
best
thing
that's
ever
happened
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chang Mei Yin, 張 美賢, 張 美賢
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.