張智霖 - 祝君好 - traduction des paroles en allemand

祝君好 - 張智霖traduction en allemand




祝君好
Ich wünsche dir alles Gute
聽你不斷呼叫我
Ich höre dich unaufhörlich nach mir rufen,
劃破寧靜我的心下墮
es zerreißt die Stille, mein Herz sinkt.
在難過講不出愛沒結果
Im Kummer unfähig zu sagen, dass unsere Liebe keine Zukunft hat,
口和唇緊緊閉鎖
Mund und Lippen fest verschlossen.
哭也一話都不說
Auch weinend sage ich kein Wort,
害怕連累你一生日月
aus Angst, dein ganzes Leben zu belasten.
憾無缺只差跟你曾遇過
Kein Bedauern gäbe es, wäre ich dir nur nicht begegnet,
給過你太多波
dir zu viel Kummer bereitet.
寧願沒擁抱共你可到老
Lieber keine Umarmung, doch mit dir alt werden können,
任由你 來去自如在我心底仍愛慕
lasse dich frei kommen und gehen, in meinem Herzen liebe ich dich noch immer.
如若踫到 他比我好
Wenn du ihn triffst, und er besser ist als ich,
只望停在遠處祝君安好
hoffe ich nur, aus der Ferne stehen zu bleiben und dir alles Gute zu wünschen,
雖不可親口細訴
obwohl ich es dir nicht persönlich sagen kann.
說太多話我想說
So viele Worte gibt es, die ich sagen möchte,
但我還是要啞口道別
aber ich muss dennoch stumm Abschied nehmen.
任由我天空海闊流著血
Lass mich unter weitem Himmel und Meer bluten,
只要你白似冰雪
solange du rein wie Eis und Schnee bist.
寧願沒擁抱共你可到老
Lieber keine Umarmung, doch mit dir alt werden können,
任由你 來去自如在我心底仍愛慕
lasse dich frei kommen und gehen, in meinem Herzen liebe ich dich noch immer.
如若踫到 他比我好
Wenn du ihn triffst, und er besser ist als ich,
只望停在遠處祝君安好
hoffe ich nur, aus der Ferne stehen zu bleiben und dir alles Gute zu wünschen,
雖不可親口細訴
obwohl ich es dir nicht persönlich sagen kann.
寧願沒擁抱共你能夠終老
Lieber keine Umarmung, doch mit dir alt werden können,
任由你 來去自如在我心底仍愛慕
lasse dich frei kommen und gehen, in meinem Herzen liebe ich dich noch immer.
如若踫到 他比我好
Wenn du ihn triffst, und er besser ist als ich,
只望停在遠處祝君安好多麼想親口細訴
hoffe ich nur, aus der Ferne stehen zu bleiben und dir alles Gute zu wünschen wie sehr wünschte ich, es dir persönlich sagen zu können.





Writer(s): Kyu Man Cho, Loy Mow Chow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.