張智霖 - 祝君好 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張智霖 - 祝君好




聽你不斷呼叫我
Послушай, как ты продолжаешь звонить мне
劃破寧靜我的心下墮
Прорвавшись сквозь спокойствие, мое сердце упало
在難過講不出愛沒結果
Мне грустно, я не могу говорить о любви, это бесполезно.
口和唇緊緊閉鎖
Рот и губы плотно закрыты
哭也一話都不說
Я не сказала ни слова, когда плакала
害怕連累你一生日月
Боишься навредить своей жизни, солнце и луна
憾無缺只差跟你曾遇過
Прости, я только что встретил тебя раньше.
給過你太多波
Дал тебе слишком много волн
寧願沒擁抱共你可到老
Я бы предпочел не обнимать тебя, но ты можешь состариться
任由你 來去自如在我心底仍愛慕
Позволяю тебе свободно приходить и уходить. Я все еще восхищаюсь тобой в своем сердце.
如若踫到 他比我好
Если ты встретишь его лучше, чем я
只望停在遠處祝君安好
Я просто надеюсь остановиться на расстоянии и пожелать тебе всего хорошего
雖不可親口細訴
Хотя вы не можете жаловаться лично
說太多話我想說
Сказать слишком много, что я хочу сказать
但我還是要啞口道別
Но я все равно должен молча попрощаться
任由我天空海闊流著血
Позволь мне истекать кровью в небе и море.
只要你白似冰雪
Пока ты такой же белый, как лед и снег.
寧願沒擁抱共你可到老
Я бы предпочел не обнимать тебя, но ты можешь состариться
任由你 來去自如在我心底仍愛慕
Позволяю тебе свободно приходить и уходить. Я все еще восхищаюсь тобой в своем сердце.
如若踫到 他比我好
Если ты встретишь его лучше, чем я
只望停在遠處祝君安好
Я просто надеюсь остановиться на расстоянии и пожелать тебе всего хорошего
雖不可親口細訴
Хотя вы не можете жаловаться лично
寧願沒擁抱共你能夠終老
Я бы предпочел, чтобы ты умер без объятий.
任由你 來去自如在我心底仍愛慕
Позволяю тебе свободно приходить и уходить. Я все еще восхищаюсь тобой в своем сердце.
如若踫到 他比我好
Если ты встретишь его лучше, чем я
只望停在遠處祝君安好多麼想親口細訴
Я просто надеюсь остановиться на расстоянии и пожелать вам всего хорошего. Я действительно хочу сказать вам это лично.





Writer(s): Kyu Man Cho, Loy Mow Chow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.