張智霖 - 誰說我哭 - traduction des paroles en anglais

誰說我哭 - 張智霖traduction en anglais




誰說我哭
He Says I Cry
不會哭 便已學怎去笑
I will never cry, I have already learned to laugh
能得到的總比需要少
What I can get is always less than what I need
許半個願 換十天心跳
I make a half a wish, for ten days of a heartbeat
得不到了 也不想要
If I cannot get it, then I do not want it
從來未敢喘一口氣
I have never dared to breathe
欠運氣 卻感激有力氣
I have no luck, but I am thankful I have strength
從來沒挫折 也為能感動你
I have never had a setback, but I am also able to move you
感激天要我練習 如何傷悲
I thank God for making me practice how to grieve
誰説我哭 誰説我哭
Who says I cry, who says I cry
挨慣了孤獨 多於祝福
I am more used to loneliness than blessings
誰意料有 童話結局
Who would have guessed there would be a fairy tale ending
只因太習慣心足 哪敢心痛
I’m just too used to being content, how can I dare to feel hurt?
越期望 越當自己説笑
The more I hope, the more I tell myself it’s a joke
難關很多獎品不怕少
There are many difficulties, but I’m not afraid there will be few rewards
只要肚餓 望白粥一秒
As long as I’m hungry, I’ll look at the rice porridge for a second
基本需要 當得到了
My basic needs, if I get them
從來未敢喘一口氣
I have never dared to breathe
欠運氣 卻感激有力氣
I have no luck, but I am thankful I have strength
從來沒挫折 也為能感動你
I have never had a setback, but I am also able to move you
感激天要我練習 如何傷悲
I thank God for making me practice how to grieve
誰説我哭 誰説我哭
Who says I cry, who says I cry
挨慣了孤獨 多於祝福
I am more used to loneliness than blessings
誰意料有 童話結局
Who would have guessed there would be a fairy tale ending
只因太習慣心滿意足
I’m just too used to contentment
誰説我哭 差點要哭
Who says I cry, almost cried
挨慣了孤獨 多於祝福
I am more used to loneliness than blessings
誰意料有 童話結局
Who would have guessed there would be a fairy tale ending
只因太習慣心足 哪敢心痛
I’m just too used to being content, how can I dare to feel hurt?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.