張三彌 - 迷鹿 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張三彌 - 迷鹿




迷鹿
Заблудшая лань
她煎熬的熬著時間
Она мучительно тянет время,
她驚醒了每個長夜
Она в ужасе просыпается каждую долгую ночь,
她不忍離別也講不出再見
Она не может вынести расставания, но не может сказать "прощай",
他陪伴過青蔥歲月
Ты был рядом с ней в беззаботной юности,
承受一切漸漸磨滅
Терпел всё, постепенно стираясь в пыль,
卻說最後沒換得幸福半點
Но говоришь, что в итоге не получил ни капли счастья,
原來糾纏再濃烈也敵不過
Оказывается, даже самые сильные чувства не могут победить
無緣
Отсутствие судьбы.
是否有期限
Есть ли у неё срок годности?
等待迷霧散去
Жду, когда рассеется туман,
面對痛失摯愛的過程並不容易
Пережить потерю любимого человека нелегко,
窒息 像被突然流放極地
Задыхаюсь, словно внезапно изгнанный в полярные льды,
連上天都狠心 要我接受獨行
Даже небеса жестоки, заставляя меня принять одиночество,
滿眼痕跡
Повсюду следы,
全都有關於你
Все они о тебе.
開始提筆書寫避而不談的感情
Начинаю писать, избегая говорить о чувствах,
以為 平淡如水便不需在意
Думал, что если всё спокойно, как вода, то можно не переживать,
空剩自責 未曾學會珍惜
Остались лишь самобичевание и неспособность ценить,
她煎熬的熬著時間
Она мучительно тянет время,
她驚醒了每個長夜
Она в ужасе просыпается каждую долгую ночь,
她不忍離別也講不出再見
Она не может вынести расставания, но не может сказать "прощай",
他陪伴過青春歲月
Ты был рядом с ней в юности,
承受一切漸漸磨滅
Терпел всё, постепенно стираясь в пыль,
卻說最後沒換得幸福半點
Но говоришь, что в итоге не получил ни капли счастья,
原來糾纏再濃烈也敵不過
Оказывается, даже самые сильные чувства не могут победить
無緣
Отсутствие судьбы.
總有個期限
Всегда есть срок,
然後徹底放棄
А потом полное отчаяние.
面對痛失摯愛的過程並不容易
Пережить потерю любимого человека нелегко,
窒息 像被突然流放極地
Задыхаюсь, словно внезапно изгнанный в полярные льды,
連上天都狠心 要我接受獨行
Даже небеса жестоки, заставляя меня принять одиночество,
滿眼痕跡
Повсюду следы,
全都有關於你
Все они о тебе.
開始提筆書寫避而不談的感情
Начинаю писать, избегая говорить о чувствах,
以為 平淡如水便不需在意
Думал, что если всё спокойно, как вода, то можно не переживать,
空剩回憶
Остались лишь воспоминания.
恐懼漫漫前路 偏偏不能逗留
Страшусь долгого пути, но не могу оставаться на месте,
懷揣著過往心願 該怎樣再出走
Храню в себе прошлые желания, как мне снова отправиться в путь?
你築起你的圍牆 而我成過客
Ты воздвиг свою стену, а я стал прохожим,
背棄約定與信念 一刀一刀分割
Предал обещания и веру, разрушая всё по кусочкам,
編織絕境
Создавая безвыходность,
難以釋懷抽離
Трудно отпустить и забыть.
注視希望破裂的過程並不容易
Наблюдать, как рушится надежда, нелегко,
窒息 像被流放至無人區
Задыхаюсь, словно изгнанный в безлюдную пустыню,
連上天都善心 教我重整自省
Даже небеса милосердны, уча меня переосмыслению и самоанализу,
所到之地
Куда бы я ни шел,
皆是有關於你
Всё связано с тобой.
這次不為自我 唯願能深情唱你
В этот раз не для себя, а лишь чтобы с нежностью спеть о тебе,
可惜 夢幻開篇 詩霧化泡影
Жаль, что сказочное начало превратилось в туманный мираж,
知覺在變麻木 虛實交錯之際
Чувства немеют, реальность и иллюзия переплетаются.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.