張三李四 - 彩蛋 - 不插電版 - traduction des paroles en allemand

彩蛋 - 不插電版 - 張三李四traduction en allemand




彩蛋 - 不插電版
Osterei - Akustikversion
春花藏雪埋 假如你還在
Frühlingsblumen vom Schnee bedeckt, wärst du noch hier
假如你還等待
Würdest du noch warten
等待重溫流光的青睞
Warten, um die Gunst der flüchtigen Zeit neu zu erleben
別悄然離開
Geh nicht heimlich fort
多等一下也許就能夠等來
Warte noch ein wenig, vielleicht könntest du es erwarten
夏風落林海 你一直還在
Sommerwind fällt auf das Blättermeer, du warst immer hier
只是青春不再
Nur die Jugend ist nicht mehr
不再擁有更多的對白
Wir haben keine weiteren Dialoge mehr
剩苦盡甘來 嗚嗚嗚~
Übrig bleibt, dass nach der Bitterkeit die Süße kommt, ooh ooh ooh~
恍然的明白
Plötzlich verstanden
開始時候 驚喜重重
Am Anfang, Überraschungen über Überraschungen
忽略種種
Vieles ignoriert
想來日方長 好運還有
Dachte, die Tage wären lang, das Glück noch da
花火照不進眼中
Feuerwerk drang nicht ins Auge
生命中的成敗
Erfolg und Misserfolg im Leben
往往一念不該 稍縱不在
Oft ein falscher Gedanke, ein kurzer Moment der Unachtsamkeit und es ist vorbei
多一秒停留 少一秒執拗
Eine Sekunde länger geblieben, eine Sekunde weniger stur
也許結局不同
Vielleicht wäre das Ende anders
春花藏雪埋 假如你還在
Frühlingsblumen vom Schnee bedeckt, wärst du noch hier
假如你還等待
Würdest du noch warten
等待重溫流光的青睞
Warten, um die Gunst der flüchtigen Zeit neu zu erleben
別悄然離開
Geh nicht heimlich fort
多等一下也許就能夠等來
Warte noch ein wenig, vielleicht könntest du es erwarten
夏風落林海 你一直還在
Sommerwind fällt auf das Blättermeer, du warst immer hier
只是青春不再
Nur die Jugend ist nicht mehr
不再擁有更多的對白
Wir haben keine weiteren Dialoge mehr
剩苦盡甘來 嗚嗚嗚~
Übrig bleibt, dass nach der Bitterkeit die Süße kommt, ooh ooh ooh~
恍然的明白
Plötzlich verstanden
久別重逢 人海匆匆
Wiedersehen nach langer Zeit, die Menschenmenge eilt vorbei
回憶洶洶
Erinnerungen branden auf
想好景若長 故事從頭
Dachte, wenn die guten Zeiten andauern, beginnt die Geschichte von vorn
心酸翻滾在眼中
Herzschmerz wühlt in den Augen
生命中的意外 往往正中心懷
Die Überraschungen des Lebens treffen oft mitten ins Herz
放開釋懷
Loslassen, erleichtert sein
快一點點頭 慢一點甩手
Nicke etwas schneller, winke etwas langsamer zum Abschied
也許就能相擁
Vielleicht könnten wir uns dann umarmen
春花藏雪埋 假如你還在
Frühlingsblumen vom Schnee bedeckt, wärst du noch hier
假如你還等待
Würdest du noch warten
等待重溫流光的青睞
Warten, um die Gunst der flüchtigen Zeit neu zu erleben
別悄然離開
Geh nicht heimlich fort
多等一下也許就能夠等來
Warte noch ein wenig, vielleicht könntest du es erwarten
夏風落林海 你一直還在
Sommerwind fällt auf das Blättermeer, du warst immer hier
只是青春不再
Nur die Jugend ist nicht mehr
不再擁有更多的對白
Wir haben keine weiteren Dialoge mehr
剩苦盡甘來 嗚嗚嗚~
Übrig bleibt, dass nach der Bitterkeit die Süße kommt, ooh ooh ooh~
春花藏雪埋 假如你還在
Frühlingsblumen vom Schnee bedeckt, wärst du noch hier
假如你還等待
Würdest du noch warten
等待重溫流光的青睞
Warten, um die Gunst der flüchtigen Zeit neu zu erleben
別悄然離開
Geh nicht heimlich fort
多等一下也許就能夠等來
Warte noch ein wenig, vielleicht könntest du es erwarten
夏風落林海 你一直還在
Sommerwind fällt auf das Blättermeer, du warst immer hier
只是青春不再
Nur die Jugend ist nicht mehr
不再擁有更多的對白
Wir haben keine weiteren Dialoge mehr
剩苦盡甘來 嗚嗚嗚~
Übrig bleibt, dass nach der Bitterkeit die Süße kommt, ooh ooh ooh~
恍然的明白
Plötzlich verstanden
-The End-
-Ende-





Writer(s): 張三, 楊曼寧


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.