張三李四 - 無夠撒嬌 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張三李四 - 無夠撒嬌




無夠撒嬌
Невероятно кокетливая
上愛你美麗的模樣 皮膚彼呢幼
Люблю твой прекрасный облик, такую нежную кожу,
每擺看到你 袂輸咧飲酒
Каждый раз, видя тебя, словно пьянею,
為著你每天咧肖想 情歌一直唱
Грежу о тебе каждый день, пою песни о любви,
希望總有一天 來手牽手
Надеюсь, что однажды мы будем держаться за руки.
哦~ 緊來 牽你的手
О, скорее бы взять тебя за руку.
愛到你才知足夭壽 神仙嘛難救
Люблю тебя до безумия, даже боги не помогут,
有時真溫柔 有時蓋敖張
Иногда ты такая нежная, иногда такая гордая,
有緣做你的男朋友 自作愛自受
Иметь счастье быть твоим парнем сам себе злодей,
一切是家己我皮咧癢
Всё потому, что сам напросился,
哦~ 愿頭 皮咧癢
О, сам захотел, сам напросился.
其實我早就會知 你就是我的未來
На самом деле я давно знаю, что ты моё будущее,
我的夢 我的愛
Моя мечта, моя любовь.
我愛甲彼呢厲害 無論你怎樣對待
Я так сильно люблю, что, как бы ты ни относилась ко мне,
起毛歹 嘛無見怪
Даже если плохо, я не обижусь.
只要你小可撒嬌 只要你小可撒嬌
Только бы ты немного пококетничала, только бы ты немного пококетничала,
只要你 嗷~
Только бы ты, о~
我用我男性的氣概 真心甲真愛
Я использую всю свою мужскую силу, искренность и настоящую любовь,
將你當做是 女王來服侍
Чтобы служить тебе, как королеве.
無論是行東亦往西 隨call我隨來
Куда бы ты ни пошла, на восток или на запад, я всегда приду по первому зову,
滿心的期待 啊你敢知 你敢知
С замиранием сердца, а ты знаешь, а ты знаешь?
其實我早就公開 你就是我的未來
На самом деле я уже всем объявил, что ты моё будущее,
我的夢 我的愛
Моя мечта, моя любовь.
我愛甲彼呢厲害 無論你怎樣對待
Я так сильно люблю, что, как бы ты ни относилась ко мне,
起毛歹 嘛真可愛
Даже если плохо, ты такая милая.
只要你小可撒嬌 只要你小可撒嬌
Только бы ты немного пококетничала, только бы ты немного пококетничала.
只要你小可撒嬌 你就是我的未來
Только бы ты немного пококетничала, ты моё будущее,
我的夢 我的愛
Моя мечта, моя любовь.
我愛甲彼呢厲害 無論你怎樣對待
Я так сильно люблю, что, как бы ты ни относилась ко мне,
你是我 唯一的愛
Ты моя единственная любовь.
但是你攏害我 心肝內弄龍弄獅
Но ты заставляешь мое сердце биться, как бешеное,
你害我 頭犁犁
Ты сводишь меня с ума.
無夠撒嬌 你無夠撒嬌
Недостаточно кокетничаешь, ты недостаточно кокетничаешь,
等攏袂來 我等攏袂來
Всё никак не дождусь, я всё никак не дождусь,
無夠撒嬌 (嗯~是欲多撒嬌啦)
Недостаточно кокетничаешь (Эм... Сколько ещё кокетничать?)
等攏袂來 (厚!來了啦)
Всё никак не дождусь (Фу! Иду уже!)
無夠撒嬌
Недостаточно кокетничаешь.





Writer(s): Xi An Zhang, Wu Hsiung Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.