張信哲 - Have I Told You Lately? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張信哲 - Have I Told You Lately?




Have I Told You Lately?
Говорил ли я тебе в последнее время?
Have I told you lately that I love you?
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there′s no one else above you?
Говорил ли я тебе, что нет никого превыше тебя?
You fill my heart with gladness
Ты наполняешь мое сердце радостью,
Take away all my sadness
Уносишь всю мою печаль,
Ease my troubles that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
For the morning sun and all it′s glory
Ведь утреннее солнце и вся его слава
Greets the day with hope and comfort too
Встречает день с надеждой и утешением,
You fill my heart with laughter
Ты наполняешь мое сердце смехом
And somehow you make it better
И каким-то образом делаешь все лучше,
Ease my troubles that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
There's a love that′s divine
Есть любовь божественная,
And it′s yours and it's mine, like the sun, ooh
И она твоя, и она моя, как солнце, о,
And at the end of the day
И в конце дня
We should give thanks and pray to the one, to the one
Мы должны вознести благодарность и молитву Ему, Ему одному.
Have I told you lately that I love you?
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there′s no one else above you?
Говорил ли я тебе, что нет никого превыше тебя?
Fill my heart with gladness
Наполняешь мое сердце радостью,
Take away all my sadness
Уносишь всю мою печаль,
Ease my troubles that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
There′s a love that's divine
Есть любовь божественная,
And it′s yours and it's mine like the sun, ooh yeah
И она твоя, и она моя, как солнце, о да,
And at the end of the day
И в конце дня
We should give thanks and pray to the one, to the one
Мы должны вознести благодарность и молитву Ему, Ему одному.
Have I told you lately that I love you?
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there's no one else above you?
Говорил ли я тебе, что нет никого превыше тебя?
You fill my heart with gladness
Ты наполняешь мое сердце радостью,
Take away all my sadness
Уносишь всю мою печаль,
Ease my troubles that′s what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
You fill my heart with gladness
Ты наполняешь мое сердце радостью,
Take away all my sadness
Уносишь всю мою печаль,
Ease my troubles that′s what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.