張信哲 - 不曾對你說抱歉 - traduction des paroles en allemand

不曾對你說抱歉 - 張信哲traduction en allemand




不曾對你說抱歉
Habe dir nie Entschuldigung gesagt
不是我从不在乎你
Nicht, dass ich dich jemals vernachlässigte,
只是我还是选择分离
doch ich entschied mich trotzdem zur Trennung.
最好你不要在意
Am besten nimmst du es dir nicht zu Herzen.
不是我故意要逃避
Nicht, dass ich absichtlich flüchten wollte,
在离开你的日子里
aber an den Tagen fern von dir
燃起我对你的歉意
erwachte meine Reue dir gegenüber.
在每个夜里我曾伤心
Jede Nacht war ich voller Kummer,
有口难言的我是不得已
unaussprechlich, ich hatte keine Wahl.
只希望你能了解
Hoffe bloß, du verstehst mich.
不愿在你的面前
Ich will nicht vor deinen Augen
对你说声抱歉
dir "Es tut mir leid" sagen.
我知道一切的错
Ich weiß, das ganze Unrecht
都在你我言语之间
liegt zwischen unseren Worten.
不愿在你的面前
Ich will nicht vor deinen Augen
掉下一滴眼泪
eine Träne fallen lassen.
我忍住难过的心
Ich zerreiße mein betrübtes Herz,
是为了掩饰我伤心的脸
um mein leidvolles Gesicht zu verbergen.
不是我从不在乎你
Nicht, dass ich dich jemals vernachlässigte,
只是我还是选择分离
doch ich entschied mich trotzdem zur Trennung.
最好你不要在意
Am besten nimmst du es dir nicht zu Herzen.
不是我故意要逃避
Nicht, dass ich absichtlich flüchten wollte,
在离开你的日子里
aber an den Tagen fern von dir
燃起我对你的歉意
erwachte meine Reue dir gegenüber.
在每个夜里我曾伤心
Jede Nacht war ich voller Kummer,
有口难言的我是不得已
unaussprechlich, ich hatte keine Wahl.
只希望你能了解
Hoffe bloß, du verstehst mich.
不愿在你的面前
Ich will nicht vor deinen Augen
对你说声抱歉
dir "Es tut mir leid" sagen.
我知道一切的错
Ich weiß, das ganze Unrecht
都在你我言语之间
liegt zwischen unseren Worten.
不愿在你的面前
Ich will nicht vor deinen Augen
掉下一滴眼泪
eine Träne fallen lassen.
我忍住难过的心
Ich zerreiße mein betrübtes Herz,
是为了掩饰我伤心的脸
um mein leidvolles Gesicht zu verbergen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.