張信哲 - 人生 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張信哲 - 人生




人生
Жизнь
人生
Жизнь
在梦里 在无尽的梦境里
Во сне, в бесконечном сне,
枉叹息 悔与恨交集
Напрасно вздыхаю, сожаление и ненависть смешались.
你说你 在山顶等着我
Ты говорила, что ждешь меня на вершине,
等着我 暴雨投向大地
Ждешь меня, а ливень обрушивается на землю.
你曾经那样说起
Ты когда-то так говорила.
人生 好像四季
Жизнь словно четыре времени года,
有风雨 阳光后有风雨
Есть бури, после солнца бывают бури,
有拥抱 也有泪眼迷离
Есть объятия, а есть и слезы в глазах.
留与去 山顶的云已去
Остаться или уйти? Облака с вершины уже ушли,
把眼泪 撒在了风里
Слезы развеяны ветром.
路上开放着鲜花
На пути распускаются цветы,
也布满着荆棘
Но и тернии его покрывают.
谁留在 风里
Кто остался на ветру?
在梦里 在无尽的梦境里
Во сне, в бесконечном сне,
生别离 爱与恨交集
Разлука, любовь и ненависть смешались.
你曾经那样说起
Ты когда-то так говорила.
人生 好像四季
Жизнь словно четыре времени года,
有风雨 阳光后有风雨
Есть бури, после солнца бывают бури,
有拥抱 也有泪眼迷离
Есть объятия, а есть и слезы в глазах.
留与去 山顶的云已去
Остаться или уйти? Облака с вершины уже ушли,
把眼泪 撒在了风里
Слезы развеяны ветром.
路上开放着鲜花
На пути распускаются цветы,
也布满着荆棘
Но и тернии его покрывают.
谁留在 风里
Кто остался на ветру?
有风雨 阳光后有风雨
Есть бури, после солнца бывают бури,
有拥抱 也有泪眼迷离
Есть объятия, а есть и слезы в глазах.
留与去 山顶的云已去
Остаться или уйти? Облака с вершины уже ушли,
把眼泪 撒在了风里
Слезы развеяны ветром.
路上开放着鲜花
На пути распускаются цветы,
也布满着荆棘
Но и тернии его покрывают.
谁留在 谁留在 风里
Кто остался, кто остался на ветру?





張信哲 - Compilation
Album
Compilation


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.