Paroles et traduction 張信哲 - 妙不可言
妙不可言
Unutterably Wonderful
妙不可言
Unutterably
Wonderful
阴天
在不开灯的房间
Gloomy,
in
a
room
without
light
当所有思绪都一点一点沉淀
When
every
thought
precipitates
slightly
爱情究竟是精神鸦片
Is
love
ultimately
spiritual
opium
还是世纪末的无聊消遣
Or
a
pointless
pastime
at
the
end
of
the
century
香烟
氲成一滩光圈
Smoke,
forming
a
halo
of
light
和他的照片就摆在手边
And
his
photo
is
placed
by
my
hand
傻傻两个人
笑的多甜
Two
foolish
people,
how
sweetly
we
laugh
开始总是分分钟都妙不可言
In
the
beginning,
every
minute
seemed
unbelievably
wonderful
谁都以为热情它永不会减
Everyone
thought
the
passion
would
never
fade
除了激情褪去后的那一点点倦
Except
for
the
slight
fatigue
after
passion
recedes
也许像谁说过的惆得无餍
Perhaps
like
what
someone
said,
"unbearably
melancholy"
活该应了谁说过的不知检点
Deserving
of
what
someone
said,
"imprudent"
总之那几年
感性蠃了理性那一面
In
short,
during
those
few
years,
emotion
overcame
reason
阴天
在不开灯的房间
Gloomy,
in
a
room
without
light
当所有思绪都一点一点沉淀
When
every
thought
precipitates
slightly
爱恨情欲里的疑点
盲点
The
enigma
and
blind
spot
in
love,
hate,
and
desire
呼之欲出
那么明显
Emerge
so
clearly
女孩
通通让到一边
Girl,
you
can
all
move
aside
这歌里的细微末节就算都体验
Even
if
you
experience
every
tiny
detail
in
this
song
若想真明白
真要好几年
If
you
want
to
truly
understand,
it
will
take
many
years
回想那一天
喧闹的喜宴
Recalling
that
day,
the
boisterous
wedding
banquet
耳边响起的究竟是序曲或完结篇
The
melody
that
plays
in
my
ears,
is
it
a
prelude
or
a
finale
感情不就是你情我愿
Love
is
simply
a
matter
of
mutual
consent
最好爱恨扯平两不相欠
It's
best
to
keep
love
and
hate
even,
owing
nothing
to
each
other
感情说穿了
一人挣脱的一人去捡
Love,
in
a
nutshell,
is
one
person
breaking
free,
while
another
picks
up
the
pieces
男人大可不必
百口莫辩
There's
no
need
for
a
man
to
make
countless
excuses
女人实在无须
楚楚可怜
There's
no
need
for
a
woman
to
appear
pitiful
总之那几年
你们两个没有缘
In
short,
during
those
few
years,
you
two
had
no
fate
阴天
在不开灯的房间
Gloomy,
in
a
room
without
light
当所有思绪都一点一点沉淀
When
every
thought
precipitates
slightly
爱情终究是精神鸦片
Is
love
ultimately
spiritual
opium
还是世纪末的无聊消遣
Or
a
pointless
pastime
at
the
end
of
the
century
香烟
氲成一滩光圈
Smoke,
forming
a
halo
of
light
和他的照片就摆在手边
And
his
photo
is
placed
by
my
hand
傻傻两个人
笑的多甜
Two
foolish
people,
how
sweetly
we
laugh
傻傻两个人
笑的多甜
Two
foolish
people,
how
sweetly
we
laugh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.