Paroles et traduction 張信哲 - 彩色的我
過去的一切在夢裡
一次次黑白重現
Everything
in
the
past
is
in
a
dream,
repeating
in
black
and
white
童年時手裡一張張黑白照片
Black
and
white
photos
in
my
hands
as
a
child
這個世界
什麼都要黑白分明
This
world
demands
everything
in
black
and
white
我的心裡
卻有一個彩色的未來
In
my
heart,
I
have
a
future
in
colors
過去的一切在夢裡
一次次黑白重現
Everything
in
the
past
is
in
a
dream,
repeating
in
black
and
white
童年時手裡一張張黑白照片
Black
and
white
photos
in
my
hands
as
a
child
這個世界
什麼都要黑白分明
This
world
demands
everything
in
black
and
white
我的心裡
卻有一個彩色未來
In
my
heart,
I
have
a
future
in
colors
白天和黑夜
相同的空間
Day
and
night,
the
same
space
我要留下不同彩色的表現
I
will
leave
my
mark
with
different
colors
短暫和永遠
不同的時間
Fleeting
and
eternal,
different
times
而我只要唱出屬於我自己的旋律
But
I
will
sing
my
own
melody
白天和黑夜
相同的空間
Day
and
night,
the
same
space
我要留下不同彩色的表現
I
will
leave
my
mark
with
different
colors
短暫和永遠
不同的時間
Fleeting
and
eternal,
different
times
而我只要唱出屬於我自己的旋律
But
I
will
sing
my
own
melody
過去的一切在夢裡
一次次黑白重現
Everything
in
the
past
is
in
a
dream,
repeating
in
black
and
white
童年時手裡一張張黑白照片
Black
and
white
photos
in
my
hands
as
a
child
這個世界
什麼都要黑白分明
This
world
demands
everything
in
black
and
white
我的心裡
卻有一個彩色的未來
In
my
heart,
I
have
a
future
in
colors
白天和黑夜
相同的空間
Day
and
night,
the
same
space
我要留下不同彩色的表現
I
will
leave
my
mark
with
different
colors
短暫和永遠
不同的時間
Fleeting
and
eternal,
different
times
而我只要唱出屬於我自己的旋律
But
I
will
sing
my
own
melody
過去的一切在夢裡
一次次黑白重現
Everything
in
the
past
is
in
a
dream,
repeating
in
black
and
white
童年時手裡一張張黑白照片
Black
and
white
photos
in
my
hands
as
a
child
這個世界
什麼都要黑白分明
This
world
demands
everything
in
black
and
white
我的心裡
卻有一個彩色未來
In
my
heart,
I
have
a
future
in
colors
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Yu Zhen, Song Yun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.