張信哲 - 惹塵 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張信哲 - 惹塵




惹塵
Пылинки
我自觉想你好 但又不要那么好
Я ловлю себя на мысли, что скучаю по тебе, но не слишком сильно.
要是太幸福 幸福得想不起我 对你有多好
Если будешь слишком счастлива, настолько, что забудешь, как хорошо я к тебе относился...
是我私心忖测 他对待你差
Эгоистично предполагаю, что если он плохо с тобой обращается,
便可对我尽诉 这次巧遇路途
ты можешь излить мне душу. Эта случайная встреча в пути...
恨你这么生保
Ненавижу твою беззаботность.
我自觉心已死 但这刻却对不起
Я думал, что мое сердце мертво, но сейчас я чувствую себя виноватым.
我愈见愈爱愈稀罕 得到拥吻你那个滋味
Чем больше я тебя вижу, тем больше люблю и дорожу каждым поцелуем с тобой.
是有一点卑鄙 想过为你死
Это немного подло, но я думал о том, чтобы умереть ради тебя.
被抛弃还在气
Брошенный, я все еще злюсь.
早已惨绝别离. 但已是上世纪
Наше жестокое расставание... Но это было в прошлом веке.
没有心事做人 平静似水 是否活得开心
Жить беззаботно, спокойно, как вода... Счастлива ли ты?
生了又再死死了又再生憎了又爱人
Рождаться и умирать, умирать и рождаться, ненавидеть и любить снова.
也许这先叫人生
Наверное, это и называется жизнью.
就算心事如尘 蒙住我心 夜深了自有灯
Даже если печаль, как пыль, покрывает мое сердце, глубокой ночью всегда есть свет.
慢慢认清心里人 知你是过路人
Постепенно я понимаю, кто в моем сердце, понимаю, что ты лишь прохожая.
明日再面对新生
Завтра я снова встречу новый день.
你近况可以吗
Как твои дела?
别怕讲到你的他 我自言就免疫了
Не бойся говорить о нем. Я, кажется, к этому иммунитет выработал.
从关于他也勉强放得下 但据讲他的心
Я почти смирился с тем, что у тебя он, но говорят, его сердце...
花了又再花
Непостоянно.
是否我还未化 听到心乱如麻
Неужели я еще не остыл? Слышу об этом, и сердце разрывается.
像我能代替他
Как будто я могу его заменить.
没有心事做人
Жить беззаботно,
平静似水 是否活得开心
спокойно, как вода... Счастлива ли ты?
生了又再死死了又再生 憎了又爱人
Рождаться и умирать, умирать и рождаться, ненавидеть и любить снова.
也许这先叫人生 就算心事如尘
Наверное, это и называется жизнью. Даже если печаль, как пыль,
蒙住我心 夜深了自有灯
покрывает мое сердце, глубокой ночью всегда есть свет.
慢慢认清心里人 知你是过路人
Постепенно я понимаю, кто в моем сердце, понимаю, что ты лишь прохожая.
明日再面对新生
Завтра я снова встречу новый день.
没有心事做人
Жить беззаботно,
平静似水 是否活得开心
спокойно, как вода... Счастлива ли ты?
生了又再死死了又再生 憎了又爱人
Рождаться и умирать, умирать и рождаться, ненавидеть и любить снова.
也许这先叫人生 就算心事如尘
Наверное, это и называется жизнью. Даже если печаль, как пыль,
蒙住我心 夜深了自有灯
покрывает мое сердце, глубокой ночью всегда есть свет.
慢慢认清心里人 知你是过路人
Постепенно я понимаю, кто в моем сердце, понимаю, что ты лишь прохожая.
明日再面对新生
Завтра я снова встречу новый день.
欢迎光临
Добро пожаловать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.