Paroles et traduction 張信哲 - 惹尘(广东歌)
惹尘(广东歌)
Arousing Dust (Cantonese Song)
我自觉想你好
但又不要那么好
I
realize
I
miss
you,
but
not
so
much
要是太幸福
幸福得想不起我
对你有多好
If
I'm
too
happy,
I'll
forget
how
much
I
care
for
you
是我私心忖测
他对待你差
I
assume
he
treats
you
poorly
便可对我尽诉
这次巧遇路途
Then
you
can
confide
in
me
about
our
chance
encounter
恨你这么生保
I
hate
how
innocent
you
are
我自觉心已死
但这刻却对不起
I
realize
my
heart
is
dead,
but
I'm
sorry
for
this
moment
我愈见愈爱愈稀罕
得到拥吻你那个滋味
The
more
I
love
and
adore
you,
the
rarer
it
becomes
to
kiss
you
是有一点卑鄙
想过为你死
It's
a
bit卑鄙,
but
I've
thought
about
dying
for
you
被抛弃还在气
I'm
still
angry
about
being
abandoned
早已惨绝别离.
但已是上世纪
We've
already
had
a
terrible
breakup.
But
that
was
in
the
last
century
没有心事做人
平静似水
是否活得开心
There's
no
drama
anymore;
it's
peaceful
like
water.
Are
you
happy?
生了又再死死了又再生憎了又爱人
We're
born,
we
die,
we're
reborn,
we
die
again,
we
love
and
we
hate
也许这先叫人生
Perhaps
this
is
what
they
call
life
就算心事如尘
蒙住我心
夜深了自有灯
Even
if
my
heart
is
covered
in
dust,
there
will
be
a
light
in
the
darkness
慢慢认清心里人
知你是过路人
I'll
gradually
recognize
the
person
in
my
heart,
knowing
you're
just
a
passerby
明日再面对新生
Tomorrow,
I'll
face
a
new
beginning
你近况可以吗
How
are
you
doing
lately?
别怕讲到你的他
我自言就免疫了
Don't
be
afraid
to
talk
about
him;
I
swear
I'm
immune
now
从关于他也勉强放得下
但据讲他的心
I've
reluctantly
let
go
of
him,
but
I
hear
his
heart
花了又再花
Has
wilted
and
withered
是否我还未化
听到心乱如麻
Am
I
still
not
over
it?
My
heart's
pounding
像我能代替他
As
if
I
could
ever
replace
him
没有心事做人
There's
no
drama
anymore
平静似水
是否活得开心
Peaceful
like
water.
Are
you
happy?
生了又再死死了又再生
憎了又爱人
We're
born,
we
die,
we're
reborn,
we
die
again,
we
love
and
we
hate
也许这先叫人生
就算心事如尘
Perhaps
this
is
what
they
call
life,
even
if
my
heart
is
covered
in
dust
蒙住我心
夜深了自有灯
There
will
be
a
light
in
the
darkness
慢慢认清心里人
知你是过路人
I'll
gradually
recognize
the
person
in
my
heart,
knowing
you're
just
a
passerby
明日再面对新生
Tomorrow,
I'll
face
a
new
beginning
没有心事做人
There's
no
drama
anymore
平静似水
是否活得开心
Peaceful
like
water.
Are
you
happy?
生了又再死死了又再生
憎了又爱人
We're
born,
we
die,
we're
reborn,
we
die
again,
we
love
and
we
hate
也许这先叫人生
就算心事如尘
Perhaps
this
is
what
they
call
life,
even
if
my
heart
is
covered
in
dust
蒙住我心
夜深了自有灯
There
will
be
a
light
in
the
darkness
慢慢认清心里人
知你是过路人
I'll
gradually
recognize
the
person
in
my
heart,
knowing
you're
just
a
passerby
明日再面对新生
Tomorrow,
I'll
face
a
new
beginning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.