Paroles et traduction 張信哲 - 愛不留
多少戀情回想時
只剩結局和起頭
So
many
past
loves,
only
remember
their
ends
and
beginnings
喝一口溫柔卻跌進滅頂的狂流
Taking
a
sip
of
affection,
only
to
be
drowned
in
a
turbulent
current
會以為除了彼此
再沒有別的拯救
Thinking
only
they
can
save
me,
there's
no
other
salvation
想必是沒經歷過愛裡躲著的不自由
Must
not
have
experienced
love's
confining
lack
of
freedom
想當然那些日子
人別無所求
Assuming
in
those
days,
there
were
no
other
desires
愛意深的深的
恨不得互為血肉
Love
was
so
deep,
we
longed
to
fuse
into
one
更怕有人說你為愛昏了頭
Fearing
someone
would
say
I
was
blinded
by
love
給了所有還問對方說夠不夠
I
gave
my
all,
and
still
asked
if
it
was
enough
他是你唯一的樂趣
唯一引誘
He
was
my
sole
delight,
my
only
temptation
他是你唯一擔憂
什麼事你先低頭
He
was
my
only
worry,
I
backed
down
first
in
every
fight
失去他
你怎麼會輕易罷休
Losing
him,
how
could
I
have
let
it
go
so
easily?
愛從不逗留
來去都不給理由
Love
never
stays,
it
comes
and
goes
without
a
reason
它只給結果
它來時對誰都是予取予求
It
only
shows
its
outcome,
and
when
it
arrives,
it
demands
everything
from
everyone
愛從不逗留
只由人墜落或是承受
Love
never
stays,
only
leading
to
ruin
or
endurance
若是它真的要走
不會理你是不是一無所有
If
it
truly
wants
to
leave,
it
won't
care
if
you're
left
with
nothing
多少戀情回想時
只剩結局和起頭
So
many
past
loves,
only
remember
their
ends
and
beginnings
喝一口溫柔卻跌進滅頂的狂流
Taking
a
sip
of
affection,
only
to
be
drowned
in
a
turbulent
current
會以為除了彼此
再沒有別的拯救
Thinking
only
they
can
save
me,
there's
no
other
salvation
想必是沒經歷過愛裡躲著的不自由
Must
not
have
experienced
love's
confining
lack
of
freedom
想當然那些日子
人別無所求
Assuming
in
those
days,
there
were
no
other
desires
愛意深的深的
恨不得互為血肉
Love
was
so
deep,
we
longed
to
fuse
into
one
更怕有人說你為愛昏了頭
Fearing
someone
would
say
I
was
blinded
by
love
給了所有還問對方說夠不夠
I
gave
my
all,
and
still
asked
if
it
was
enough
他是你唯一的樂趣
唯一引誘
He
was
my
sole
delight,
my
only
temptation
他是你唯一擔憂
什麼事你先低頭
He
was
my
only
worry,
I
backed
down
first
in
every
fight
失去他
你怎麼會輕易罷休
Losing
him,
how
could
I
have
let
it
go
so
easily?
愛從不逗留
來去都不給理由
Love
never
stays,
it
comes
and
goes
without
a
reason
它只給結果
它來時對誰都是予取予求
It
only
shows
its
outcome,
and
when
it
arrives,
it
demands
everything
from
everyone
愛從不逗留
只由人墜落或是承受
Love
never
stays,
only
leading
to
ruin
or
endurance
若是它真的要走
不會理你是不是一無所有
If
it
truly
wants
to
leave,
it
won't
care
if
you're
left
with
nothing
愛從不逗留
來去都不給理由
Love
never
stays,
it
comes
and
goes
without
a
reason
它只給結果
它來時對誰都是予取予求
It
only
shows
its
outcome,
and
when
it
arrives,
it
demands
everything
from
everyone
愛從不逗留
只由人墜落或是承受
Love
never
stays,
only
leading
to
ruin
or
endurance
若是它真的要走
不會理你是不是一無所有
If
it
truly
wants
to
leave,
it
won't
care
if
you're
left
with
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): You-qi Zhang
Album
信仰
date de sortie
31-05-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.