Paroles et traduction 張信哲 - 愛已成風
愛已成風
Love Has Become the Wind
怎么能忘记
你忧伤的神情
How
can
I
forget
your
sorrowful
look?
我的心事有如落叶扫不尽
My
worries
are
like
fallen
leaves
that
cannot
be
swept
away.
你明明在流泪
却说你不伤心
You
are
clearly
crying,
but
you
say
you
are
not
sad.
我恨今夜的雨下得有点无情
I
hate
how
the
rain
tonight
is
falling
so
relentlessly.
爱愈来愈远
每一颗星每天在改变
Love
is
fading
away.
Every
star
is
changing
every
day.
伤心的人都辗转不能成眠
Those
who
are
heartbroken
toss
and
turn,
unable
to
sleep.
(都辗转不能成眠
喔)
(They
toss
and
turn,
unable
to
sleep.
Oh.)
你将我所有的温柔
全都抛在悲伤之中
You
have
left
all
my
tenderness
behind
in
sadness,
让我随着寂寞浮动
Leaving
me
adrift
in
loneliness.
你的心早已经远走
不想在我心中停留
Your
heart
has
already
wandered
far
away;
it
doesn't
want
to
stay
in
my
heart.
你的爱已成风
我的心已无从跟踪
Your
love
has
become
the
wind.
My
heart
can
no
longer
follow
it.
怎么能忘记
你忧伤的神情
How
can
I
forget
your
sorrowful
look?
我的心事有如落叶扫不尽
My
worries
are
like
fallen
leaves
that
cannot
be
swept
away.
你明明在流泪
却说你不伤心
You
are
clearly
crying,
but
you
say
you
are
not
sad.
我恨今夜的雨下得有点无情
I
hate
how
the
rain
tonight
is
falling
so
relentlessly.
爱愈来愈远
每一颗星每天在改变
Love
is
fading
away.
Every
star
is
changing
every
day.
伤心的人都辗转不能成眠
Those
who
are
heartbroken
toss
and
turn,
unable
to
sleep.
(都辗转不能成眠
喔)
(They
toss
and
turn,
unable
to
sleep.
Oh.)
你将我所有的温柔
全都抛在悲伤之中
You
have
left
all
my
tenderness
behind
in
sadness,
让我随着寂寞浮动
Leaving
me
adrift
in
loneliness.
你的心早已经远走
不想在我心中停留
Your
heart
has
already
wandered
far
away;
it
doesn't
want
to
stay
in
my
heart.
你的爱已成风
我的心已无从跟踪
Your
love
has
become
the
wind.
My
heart
can
no
longer
follow
it.
你将我所有的温柔
全都抛在悲伤之中
You
have
left
all
my
tenderness
behind
in
sadness,
让我随着寂寞浮动
Leaving
me
adrift
in
loneliness.
你的心早已经远走
不想在我心中停留
Your
heart
has
already
wandered
far
away;
it
doesn't
want
to
stay
in
my
heart.
你的爱已成风
我的心已无从跟踪
Your
love
has
become
the
wind.
My
heart
can
no
longer
follow
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 黎沸挥
Album
絕對收藏 張信哲
date de sortie
10-12-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.