張信哲 - 我真的願意 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張信哲 - 我真的願意




我真的願意
I Really Want
說過的話還是忘了吧
Let's forget what we said
就像朋友說笑一樣請你不要放在心上
Just take it as a joke among friends, don't take it to heart
愛你的人也許都一樣 一聲再見說得很堅強
People who love you may all be the same, saying goodbye firmly
背對著你才發現自己的傷
I only found my own wounds when I turned my back on you
在離開你的每一個夜晚
Every night I'm away from you
只好一顆心去流浪
I can only let my heart wander
在每一個最接近你的地方
In every place closest to you
反而倍覺孤單想你竟是如此艱難
I feel even more lonely. It's so hard to miss you
我真的願意讓你相信
I really want you to believe
愛你是我最寂寞的表達
Loving you is my loneliest expression
但是在我臉上 你不會看到
But on my face, you won't see
別人沒有的憂傷
A sadness that others don't have
我真的願意讓你相信
I really want you to believe
愛你是我最心疼的地方
Loving you is where my heart aches the most
但是在你心上一定知道
But in your heart, you must know
也只有你才有我最想要的答案
And only you have the answer I want most





Writer(s): 薛忠铭


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.