Paroles et traduction 張信哲 - 找锁匙
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
听说爱上的人
最近订了婚
Слышал,
та,
в
которую
я
влюблен,
недавно
обручилась.
美丽的三月天里
忽然我觉得冷
Прекрасным
мартовским
днем
мне
вдруг
стало
холодно.
想说两句
祝福的话来支撑
Хочу
сказать
пару
слов,
слова
поздравления,
чтобы
поддержать
себя.
别管了
有情绪自己吞
Неважно,
свои
чувства
я
проглочу.
听说爱上的人
最近订了婚
Слышал,
та,
в
которую
я
влюблен,
недавно
обручилась.
回忆忽然变得
很不安份
Воспоминания
вдруг
стали
очень
беспокойными.
你的相片
始终锁在抽屉里
Твоя
фотография
все
еще
заперта
в
ящике.
多久了
没有看没有了扔
Сколько
времени
прошло,
а
я
не
смотрел
на
нее
и
не
выбросил.
我一时间
回不了神
Я
на
мгновение
потерял
дар
речи.
以为谁都偷不走我拥有的女人
Думал,
что
никто
не
сможет
украсть
женщину,
которая
принадлежит
мне.
我能给你一切
毫无疑问
Я
мог
дать
тебе
все,
без
сомнения.
怎么我不知道你会
对戒指认真
Как
же
я
не
знал,
что
ты
серьезно
относишься
к
кольцам.
我人在台北
心在伦敦
Мое
тело
в
Тайбэе,
а
сердце
в
Лондоне.
我很想找到那把锁匙
Я
очень
хочу
найти
тот
ключ,
打开你的门
Открыть
твою
дверь,
你的香甜气息
Вдохнуть
твой
сладкий
аромат,
让我得到滋润
Чтобы
он
меня
оживил.
分手三年的光阴
Три
года
прошло
с
нашего
расставания,
竟然什么都不剩
И,
кажется,
ничего
не
осталось.
我人在台北
心在伦敦
Мое
тело
в
Тайбэе,
а
сердце
в
Лондоне.
一定要找到那把锁匙
Я
должен
найти
тот
ключ,
打开你的门
Открыть
твою
дверь.
我还想念着你
Я
все
еще
скучаю
по
тебе,
情不自禁的吻
По
твоим
невольным
поцелуям.
(独白)我决定要找到那把锁匙
(Монолог)
Я
решил,
что
должен
найти
тот
ключ,
打开你的门
Открыть
твою
дверь.
听说爱上的人
最近订了婚
Слышал,
та,
в
которую
я
влюблен,
недавно
обручилась.
美丽的三月天里
忽然我觉得冷
Прекрасным
мартовским
днем
мне
вдруг
стало
холодно.
想说两句
祝福的话来支撑
Хочу
сказать
пару
слов,
слова
поздравления,
чтобы
поддержать
себя.
别管了
有情绪自己吞
Неважно,
свои
чувства
я
проглочу.
听说爱上的人
最近订了婚
Слышал,
та,
в
которую
я
влюблен,
недавно
обручилась.
回忆忽然变得
很不安份
Воспоминания
вдруг
стали
очень
беспокойными.
你的相片
始终锁在抽屉里
Твоя
фотография
все
еще
заперта
в
ящике.
多久了
没有看没有了扔
Сколько
времени
прошло,
а
я
не
смотрел
на
нее
и
не
выбросил.
我一时间
回不了神
Я
на
мгновение
потерял
дар
речи.
以为谁都偷不走我拥有的女人
Думал,
что
никто
не
сможет
украсть
женщину,
которая
принадлежит
мне.
我能给你一切
毫无疑问
Я
мог
дать
тебе
все,
без
сомнения.
怎么我不知道你会
对戒指认真
Как
же
я
не
знал,
что
ты
серьезно
относишься
к
кольцам.
我人在台北
心在伦敦
Мое
тело
в
Тайбэе,
а
сердце
в
Лондоне.
我很想找到那把锁匙
Я
очень
хочу
найти
тот
ключ,
打开你的门
Открыть
твою
дверь,
你的香甜气息
Вдохнуть
твой
сладкий
аромат,
让我得到滋润
Чтобы
он
меня
оживил.
分手三年的光阴
Три
года
прошло
с
нашего
расставания,
竟然什么都不剩
И,
кажется,
ничего
не
осталось.
我人在台北
心在伦敦
Мое
тело
в
Тайбэе,
а
сердце
в
Лондоне.
一定要找到那把锁匙
Я
должен
найти
тот
ключ,
打开你的门
Открыть
твою
дверь.
我还想念着你
Я
все
еще
скучаю
по
тебе,
情不自禁的吻
По
твоим
невольным
поцелуям.
(独白)我决定要找到那把锁匙
(Монолог)
Я
решил,
что
должен
найти
тот
ключ,
打开你的门
Открыть
твою
дверь.
打开你的门
Открыть
твою
дверь.
打开你的门
Открыть
твою
дверь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.