張信哲 - 有個人想我就好 - traduction des paroles en anglais

有個人想我就好 - 張信哲traduction en anglais




有個人想我就好
Someone Thinking of Me Is Enough
(電視劇「梧桐雨」片尾曲)
(Theme Song for the TV drama "Platanus Love")
怎麼羨慕天空的飛鳥 沒有愛的人很渺小
How I envy the flying birds in the sky, without love, one feels so small
把你的髮絲當成戒指繞 溫柔烙印再也抹不掉 誰忘得了
I twirl your hair strands as if they were a ring, a gentle imprint that can never be erased. Who can forget?
離別滋味我從不知道 等你的信啊天涯海角
I never knew the taste of separation, waiting for your letters from the far corners of the world
它藏不住你的感情線條 隱隱約約我都看的到
They cannot hide the lines of your emotions, I can faintly see them all
有字句燃燒 有雪花輕飄 如獲至寶
There are burning words, floating snowflakes, a precious treasure
有個人想我就好 像被月光擁抱 你悄悄住進我的心靈城堡
Someone thinking of me is enough, like being embraced by moonlight, you quietly reside in the castle of my heart
寂寞越來越少 我們有彼此可依靠
Loneliness diminishes, we have each other to rely on
有個人想我就好 像被月光擁抱 你悄悄住進我的心靈城堡
Someone thinking of me is enough, like being embraced by moonlight, you quietly reside in the castle of my heart
黑暗偷偷潛逃 我能明瞭 你的沉默你的笑
Darkness stealthily retreats, I can understand, your silence, your laughter
離別滋味我從不知道 等你的信啊天涯海角
I never knew the taste of separation, waiting for your letters from the far corners of the world
它藏不住你的感情線條 隱隱約約我都看的到
They cannot hide the lines of your emotions, I can faintly see them all
有字句燃燒 有雪花輕飄 如獲至寶
There are burning words, floating snowflakes, a precious treasure
有個人想我就好 像被月光擁抱 你悄悄住進我的心靈城堡
Someone thinking of me is enough, like being embraced by moonlight, you quietly reside in the castle of my heart
寂寞越來越少 我們有彼此可依靠
Loneliness diminishes, we have each other to rely on
有個人想我就好 像被月光擁抱 你悄悄住進我的心靈城堡
Someone thinking of me is enough, like being embraced by moonlight, you quietly reside in the castle of my heart
黑暗偷偷潛逃 我終於明瞭 你有多重要
Darkness stealthily retreats, I finally realize, how important you are
有個人想我就好 像被月光擁抱 你悄悄住進我的心靈城堡
Someone thinking of me is enough, like being embraced by moonlight, you quietly reside in the castle of my heart
寂寞越來越少 我們有彼此可依靠
Loneliness diminishes, we have each other to rely on
有個人想我就好 像被月光擁抱 你悄悄住進我的心靈城堡
Someone thinking of me is enough, like being embraced by moonlight, you quietly reside in the castle of my heart
黑暗偷偷潛逃 我能明瞭 你的沉默你的笑
Darkness stealthily retreats, I can understand, your silence, your laughter






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.