張信哲 - 柔软 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張信哲 - 柔软




柔软
Fragile
晚上渐渐变得很冷
The night has grown cold
这才发现夏天走得一点不剩
Only now do I realize that summer has departed without a trace
月光变得薄薄的
Moonlight has grown thin
你的双手交迭只能拥抱你自己了
Your folded hands can only embrace yourself now
我们慢慢变得很冰
We've slowly grown cold
冰到整个星空没有一点声音
So cold that the vast expanse of the starry sky is utterly silent
回忆变得很干净
Memories have grown pristine
就像诗人说的沙滩
Like a beach as described by a poet
留不住任何脚印
That cannot retain any footprints
虽然生命很难
Even though life is difficult
我的心仍然柔软
My heart remains soft
虽然你不再爱我
Even though you no longer love me
我仍然爱我自己
I still love myself
时间的味道苦涩而又美好
The flavor of time is both bitter and beautiful
苦涩美好美好到啊令我
So bitter, yet so heartbreakingly beautiful
令伤心的我觉得羞愧
That it makes me, the one who is heartbroken, feel ashamed
无以为报
I can make no recompense
我们慢慢变得很冰
We've slowly grown cold
冰到整个星空没有一点声音
So cold that the vast expanse of the starry sky is utterly silent
回忆变得很干净
Memories have grown pristine
就像诗人说的沙滩
Like a beach as described by a poet
留不住任何脚印
That cannot retain any footprints
虽然生命很难
Even though life is difficult
我的心仍然柔软
My heart remains soft
虽然你不再爱我
Even though you no longer love me
我仍然爱我自己
I still love myself
时间的味道苦涩而又美好
The flavor of time is both bitter and beautiful
苦涩美好美好到啊令我
So bitter, yet so heartbreakingly beautiful
令伤心的我觉得羞愧
That it makes me, the one who is heartbroken, feel ashamed
无以为报
I can make no recompense
虽然生命很难
Even though life is difficult
我的心仍然柔软
My heart remains soft
虽然你不再爱我
Even though you no longer love me
我仍然爱我自己
I still love myself
也不忍心去伤害爱过的你
And could never bear to hurt you, whom I once cherished
但是那痛啊那痛啊无以匹配
But oh, the pain, the pain is beyond compare
到底每天有多少人
In the end, how many perish each day
死于心碎
From a broken heart
每天到底有多少人
Each day, how many do you suppose meet their end
死于心碎
From a broken heart





張信哲 - Compilation
Album
Compilation


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.