Paroles et traduction 張信哲 - 永遠存在
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
永远存在
张信哲
Forever
present,
my
darling
也许你并不在乎
Mayhaps
you
care
not
at
all,
为何你从来都不肯
Why
have
you
never
deigned
对我说明白
to
speak
your
mind?
爱情为何如此的狡诈
Why
is
love
so
treacherous?
是不是因为它很重要
Is
it
because
of
its
very
essence?
是担心伤害了你
Is
it
because
you
dread
the
pain
it
will
inflict
upon
me?
是害怕伤害自己
Is
it
because
you
fear
the
anguish
it
will
bring
to
you?
爱情原来是一场游戏
Love,
it
seems,
is
naught
but
a
game,
猜来猜去
A
riddle
I
strive
to
unravel,
还有多少时间去徘徊
How
much
longer
must
I
wander
in
this
maze?
多少青春去等待
How
much
of
my
youth
must
I
squander
in
this
fruitless
quest?
是否将就此远去
Must
all
this
simply
fade
away?
就把它当作回忆
Consigned
to
the
realm
of
memory?
天空依然晴朗
The
heavens
remain
resplendent,
请别再不言不语
Pray,
break
this
silence
that
torments
me,
而我将毫无保留
And
I
shall
lay
bare
my
soul,
也许你并不在乎
Mayhaps
you
care
not
at
all,
为何你从来都不肯
Why
have
you
never
deigned
对我说明白
to
speak
your
mind?
爱情为何如此的狡诈
Why
is
love
so
treacherous?
是不是因为它很重要
Is
it
because
of
its
very
essence?
是担心伤害了你
Is
it
because
you
dread
the
pain
it
will
inflict
upon
me?
是害怕伤害自己
Is
it
because
you
fear
the
anguish
it
will
bring
to
you?
爱情原来是一场游戏
Love,
it
seems,
is
naught
but
a
game,
猜来猜去
A
riddle
I
strive
to
unravel,
还有多少时间去徘徊
How
much
longer
must
I
wander
in
this
maze?
多少青春去等待
How
much
of
my
youth
must
I
squander
in
this
fruitless
quest?
是否将就此远去
Must
all
this
simply
fade
away?
就把它当作回忆
Consigned
to
the
realm
of
memory?
天空依然晴朗
The
heavens
remain
resplendent,
请别再不言不语
Pray,
break
this
silence
that
torments
me,
而我将毫无保留
And
I
shall
lay
bare
my
soul,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
知道
date de sortie
01-04-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.