張信哲 - 無別 (動畫《天官賜福》片頭曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張信哲 - 無別 (動畫《天官賜福》片頭曲)




無別 (動畫《天官賜福》片頭曲)
Без расставаний (Открывающая песня к аниме «Благословение небожителей»)
情丝挥剑 断了纠缠又相念
Нити чувств, взмах меча прерванная связь, но я всё ещё тоскую по тебе.
有谁怜 灭了明灯对残月
Кто пожалеет меня, поганившего светильник, обращённого к ущербной луне?
往事化蝶 略过花丛又离别
Прошлое, словно бабочка, порхает над цветами, и снова расставание.
忍着泪 等待重遇的喜悦
Сдерживая слёзы, жду радости новой встречи с тобой.
花瓣落成雪 满城游魂夜
Лепестки, падая, становятся снегом, город полон блуждающих душ в ночи.
曾信仰的爱 丝毫未冷却
Любовь, в которую я верил, ничуть не остыла.
容颜未憔悴 徒讓白衣袖成灰
Мой облик не увял, лишь белые рукава обратились в прах.
和宿命不停追逐后 相会
После бесконечной погони за судьбой, мы встретимся снова.
别后 花枯萎 眷恋盛开过的美
После расставания цветы увяли, но я лелею память о былой красоте.
一回眸 满眼幸福的诗篇
Один взгляд назад и глаза полны счастливых стихов о тебе.
别后 花残缺 还剩绽放过的醉
После расставания цветы увяли, но осталось опьянение от их цветения.
错过你 尝尽酸甜都无味
Без тебя вся сладость и горечь жизни теряют вкус.
错过你 尝尽酸甜都无味
Без тебя вся сладость и горечь жизни теряют вкус.
情丝挥剑 缘分消失仍依恋
Нити чувств, взмах меча исчезнувшая судьба, но я всё ещё люблю тебя.
有谁怜 灭了明灯对残月
Кто пожалеет меня, поганившего светильник, обращённого к ущербной луне?
往事化蝶 昨日比翼今双飛
Прошлое, словно бабочка, вчера мы летели крыло к крылу, а сегодня порознь.
忍着泪 等待重遇的喜悦
Сдерживая слёзы, жду радости новой встречи с тобой.
花瓣落成雪 满城游魂夜
Лепестки, падая, становятся снегом, город полон блуждающих душ в ночи.
曾信仰的爱 丝毫未冷却
Любовь, в которую я верил, ничуть не остыла.
容颜未憔悴 徒讓白衣袖成灰
Мой облик не увял, лишь белые рукава обратились в прах.
和宿命不停追逐后 相会
После бесконечной погони за судьбой, мы встретимся снова.
别后 花枯萎 眷恋盛开过的美
После расставания цветы увяли, но я лелею память о былой красоте.
一回眸 满眼幸福的诗篇
Один взгляд назад и глаза полны счастливых стихов о тебе.
别后 花残缺 还剩绽放过的醉
После расставания цветы увяли, но осталось опьянение от их цветения.
错过你 尝尽酸甜都无味
Без тебя вся сладость и горечь жизни теряют вкус.
别后 花枯萎 眷恋盛开过的美
После расставания цветы увяли, но я лелею память о былой красоте.
一回眸 满眼幸福的诗篇
Один взгляд назад и глаза полны счастливых стихов о тебе.
别后 花残缺 还剩绽放过的醉
После расставания цветы увяли, но осталось опьянение от их цветения.
错过你 尝尽酸甜都无味
Без тебя вся сладость и горечь жизни теряют вкус.
转身后 漫漫长路都无别
После расставания, на долгом пути, больше не будет разлук.





Writer(s): 何啟弘, 譚旋


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.