Paroles et traduction 張信哲 - 用情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不怨不悔
难有相同的感情给谁
No
regrets,
it's
hard
to
have
the
same
feelings
for
anyone
对与不对
由时间体会
Right
or
wrong,
let
time
tell
谁不是这样以为
Who
doesn't
think
so
骗自己忘了无所谓
Lying
to
myself
that
I
don't
care
却事与愿违
往事轻扣我心扉
But
things
don't
go
as
planned,
the
past
gently
knocks
on
my
heart
花开的美
美不过你笑容的妩媚
The
beauty
of
flowers
is
no
match
for
the
charm
of
your
smile
午夜梦回
怕景物憔悴
In
the
dead
of
night,
I'm
afraid
the
scenery
will
wither
怎能不这样以为
How
could
I
not
think
so
没有你尝遍痛苦滋味
Without
you,
I
taste
the
bitterness
of
pain
是我太沉醉
让思念步步相随
I'm
too
intoxicated,
letting
memories
follow
me
every
step
of
the
way
我用情付诸流水
爱比不爱可悲
My
love
is
like
water
flowing
away,
it's
sadder
to
love
than
not
to
love
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Listening
to
the
vows
we
made,
every
word
was
once
so
precious
想你温柔的双臂
会甜蜜的圈住谁
I
wonder
whose
arms
you'll
sweetly
embrace
我用情付诸流水
爱比不爱可悲
My
love
is
like
water
flowing
away,
it's
sadder
to
love
than
not
to
love
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Listening
to
the
vows
we
made,
every
word
was
once
so
precious
不见男人的眼泪
停在眼眶里
I
can't
see
a
man's
tears,
they're
stuck
in
his
eyes
那样苦苦徘徊
Wandering
so
bitterly
花开的美
美不过你笑容的妩媚
The
beauty
of
flowers
is
no
match
for
the
charm
of
your
smile
午夜梦回
怕景物憔悴
In
the
dead
of
night,
I'm
afraid
the
scenery
will
wither
怎能不这样以为
How
could
I
not
think
so
没有你尝遍痛苦滋味
Without
you,
I
taste
the
bitterness
of
pain
是我太沉醉
让思念步步相随
I'm
too
intoxicated,
letting
memories
follow
me
every
step
of
the
way
我用情付诸流水
爱比不爱可悲
My
love
is
like
water
flowing
away,
it's
sadder
to
love
than
not
to
love
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Listening
to
the
vows
we
made,
every
word
was
once
so
precious
想你温柔的双臂
会甜蜜的圈住谁
I
wonder
whose
arms
you'll
sweetly
embrace
我用情付诸流水
爱比不爱可悲
My
love
is
like
water
flowing
away,
it's
sadder
to
love
than
not
to
love
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Listening
to
the
vows
we
made,
every
word
was
once
so
precious
不见男人的眼泪
停在眼眶里
I
can't
see
a
man's
tears,
they're
stuck
in
his
eyes
那样苦苦徘徊
Wandering
so
bitterly
我用情付诸流水
爱比不爱可悲
My
love
is
like
water
flowing
away,
it's
sadder
to
love
than
not
to
love
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Listening
to
the
vows
we
made,
every
word
was
once
so
precious
想你温柔的双臂
会甜蜜的圈住谁
I
wonder
whose
arms
you'll
sweetly
embrace
我用情付诸流水
爱比不爱可悲
My
love
is
like
water
flowing
away,
it's
sadder
to
love
than
not
to
love
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Listening
to
the
vows
we
made,
every
word
was
once
so
precious
不见男人的眼泪
停在眼眶里
I
can't
see
a
man's
tears,
they're
stuck
in
his
eyes
那样苦苦徘徊
Wandering
so
bitterly
(我想忘了你)
(I
want
to
forget
about
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhong-ming Xue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.