張信哲 - 用情 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張信哲 - 用情




用情
Deep Feeling
不怨不悔 难有相同的感情给谁
No regrets, it's hard to have the same feelings for anyone
对与不对 由时间体会
Right or wrong, let time tell
谁不是这样以为
Who doesn't think so
骗自己忘了无所谓
Lying to myself that I don't care
却事与愿违 往事轻扣我心扉
But things don't go as planned, the past gently knocks on my heart
花开的美 美不过你笑容的妩媚
The beauty of flowers is no match for the charm of your smile
午夜梦回 怕景物憔悴
In the dead of night, I'm afraid the scenery will wither
怎能不这样以为
How could I not think so
没有你尝遍痛苦滋味
Without you, I taste the bitterness of pain
是我太沉醉 让思念步步相随
I'm too intoxicated, letting memories follow me every step of the way
我用情付诸流水 爱比不爱可悲
My love is like water flowing away, it's sadder to love than not to love
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Listening to the vows we made, every word was once so precious
想你温柔的双臂 会甜蜜的圈住谁
I wonder whose arms you'll sweetly embrace
我用情付诸流水 爱比不爱可悲
My love is like water flowing away, it's sadder to love than not to love
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Listening to the vows we made, every word was once so precious
不见男人的眼泪 停在眼眶里
I can't see a man's tears, they're stuck in his eyes
那样苦苦徘徊
Wandering so bitterly
花开的美 美不过你笑容的妩媚
The beauty of flowers is no match for the charm of your smile
午夜梦回 怕景物憔悴
In the dead of night, I'm afraid the scenery will wither
怎能不这样以为
How could I not think so
没有你尝遍痛苦滋味
Without you, I taste the bitterness of pain
是我太沉醉 让思念步步相随
I'm too intoxicated, letting memories follow me every step of the way
我用情付诸流水 爱比不爱可悲
My love is like water flowing away, it's sadder to love than not to love
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Listening to the vows we made, every word was once so precious
想你温柔的双臂 会甜蜜的圈住谁
I wonder whose arms you'll sweetly embrace
我用情付诸流水 爱比不爱可悲
My love is like water flowing away, it's sadder to love than not to love
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Listening to the vows we made, every word was once so precious
不见男人的眼泪 停在眼眶里
I can't see a man's tears, they're stuck in his eyes
那样苦苦徘徊
Wandering so bitterly
我用情付诸流水 爱比不爱可悲
My love is like water flowing away, it's sadder to love than not to love
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Listening to the vows we made, every word was once so precious
想你温柔的双臂 会甜蜜的圈住谁
I wonder whose arms you'll sweetly embrace
我用情付诸流水 爱比不爱可悲
My love is like water flowing away, it's sadder to love than not to love
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Listening to the vows we made, every word was once so precious
不见男人的眼泪 停在眼眶里
I can't see a man's tears, they're stuck in his eyes
那样苦苦徘徊
Wandering so bitterly
(我想忘了你)
(I want to forget about you)





Writer(s): Zhong-ming Xue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.