張信哲 - 空出來的時間 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張信哲 - 空出來的時間




空出來的時間
Time Well Spent
谁丢的烟蒂在路边求救
A cigarette butt gets tossed aside, helpless on the road
双人床它是天堂却着火
Our double bed, once a paradise, now engulfed in flames
爱很难见好就收
It's hard to quit love when things are good
摇下车窗 风哭的很凶
I roll down my window, the wind howls fiercely
房子里堆满装忙的理由
The house is filled with excuses for busyness
快乐是银货两讫的结果
Happiness is the result of a cold, hard transaction
现在不流行低头
Nowadays, humility is out of fashion
每个人都想抛售剩余 的感动
Everyone wants to sell off their leftover feelings
空出来的时间 刚好拿来寂寞
My spare time, perfectly suited for loneliness
我像个透明人 展示在街头
I'm like an invisible man, on display in the streets
冷眼看莫名的数落
Indifferent to the unwarranted criticism
慢慢侵略了生活
Gradually encroaching on my life
突然就不奢望 所有人懂
Suddenly, I no longer expect everyone to understand
空出来的时间 刚好拿来寂寞
My spare time, perfectly suited for loneliness
谁都别来想决定 我要什么
Don't even think about deciding what I want
懒得跟所有人沟通
I can't be bothered to talk to anyone anymore
反正说了也不懂
It's pointless, they won't understand anyway
习惯一个人走 让我不洒脱
I've grown accustomed to walking alone, it makes me seem less vulnerable
谁丢的烟蒂在路边求救
A cigarette butt gets tossed aside, helpless on the road
双人床它是天堂却着火
Our double bed, once a paradise, now engulfed in flames
爱很难见好就收
It's hard to quit love when things are good
摇下车窗 风哭的很凶
I roll down my window, the wind howls fiercely
房子里堆满装忙的理由
The house is filled with excuses for busyness
快乐是银货两讫的结果
Happiness is the result of a cold, hard transaction
现在不流行低头
Nowadays, humility is out of fashion
每个人都想抛售剩余 的感动
Everyone wants to sell off their leftover feelings
空出来的时间 刚好拿来寂寞
My spare time, perfectly suited for loneliness
我像个透明人 展示在街头
I'm like an invisible man, on display in the streets
冷眼看莫名的数落
Indifferent to the unwarranted criticism
慢慢侵略了生活
Gradually encroaching on my life
突然就不奢望 所有人懂
Suddenly, I no longer expect everyone to understand
空出来的时间 刚好拿来寂寞
My spare time, perfectly suited for loneliness
谁都别来想决定 我要什么
Don't even think about deciding what I want
懒得跟所有人沟通
I can't be bothered to talk to anyone anymore
反正说了也不懂
It's pointless, they won't understand anyway
习惯一个人走 让我
I've grown accustomed to walking alone, it makes me
空出来的时间 刚好拿来寂寞
My spare time, perfectly suited for loneliness
谁都别来想决定 我要什么
Don't even think about deciding what I want
懒得跟所有人沟通
I can't be bothered to talk to anyone anymore
反正说了也不懂
It's pointless, they won't understand anyway
习惯一个人走 让我不洒脱
I've grown accustomed to walking alone, it makes me seem less vulnerable





張信哲 - Compilation
Album
Compilation


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.