Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
美中不足
Beauty in Imperfection
回去
回去找命裏的伴侶
Go
back,
go
find
the
partner
of
your
destiny
別要他為你等下去
Don't
let
him
wait
for
you
any
longer
待你好是我不規矩
我有罪
To
treat
you
well
was
my
mistake,
I
am
guilty
其實一對
但我想試下去
In
fact,
an
odd
pair,
but
I
wanted
to
try
it
out
是否會變合拍的一對
Whether
we
could
become
a
harmonious
pair
你別賠罪
如無我准許
Don't
apologize,
for
without
my
permission
怎麼會闖得進情慾禁區
How
could
you
have
trespassed
into
my
forbidden
zone
of
passion
願你先撇下我
就當我遭遇橫禍
I
beg
you
to
leave
me
first,
as
if
I
had
met
with
a
catastrophe
除此永遠像隔着河
Otherwise,
we
will
always
be
separated
by
a
river
遙望你跟他的未來是那樣諧和
Watching
from
afar
the
harmony
of
your
future
with
him
沒我做負荷
改輕鬆更多
Without
me
as
a
burden,
you
will
be
much
lighter
尚有他愛護我
讓到你不就離座
If
he
still
loves
me,
let
me
give
up
my
seat
to
him
留低愛侶拋開枷鎖
Leave
your
lover
and
cast
off
your
shackles
餘孽太多
還何苦出錯
There
are
too
many
burdens,
why
bother
with
mistakes
唯盼你故事到結局
I
only
hope
that
at
the
end
of
your
story
完美里那美中不足
會是我
The
beauty
in
its
imperfection
will
be
me
明晚
難免的難過的時間
Tomorrow
night,
the
inevitable
time
of
sorrow
沒我可讓你不習慣
Without
me,
it
will
be
hard
for
you
to
get
used
to
下了班就與他歸家
吃晚飯
After
work,
go
home
with
him
and
have
dinner
情話很冷
愈對感覺愈淡
Sweet
words
are
cold,
the
more
you
say,
the
more
the
feeling
fades
萬千怨偶共處的悲嘆
The
common
lament
of
countless
incompatible
couples
接受平淡
誰人有得揀
Who
can
choose
to
accept
mediocrity
温馨過
總好過長住雪山
It's
better
than
living
in
the
snow-capped
mountains
forever
願你先撇下我
未到結束便離座
I
beg
you
to
leave
me
first,
before
the
end,
give
up
your
seat
留低最燦爛的花火
Leave
behind
the
most
brilliant
fireworks
來日你安穩的共兒孫看着銀河
In
the
future,
when
you
are
at
peace
with
your
children
and
grandchildren,
watching
the
Milky
Way
萬天的星火
想得起我麼
After
ten
thousand
days
of
starlight,
will
you
remember
me
下半生各自過
停在記憶外留座
In
the
second
half
of
our
lives,
each
of
us
will
pass
by,
leaving
a
space
in
our
memories
懷中有過盛開花朵
There
have
been
flowers
in
full
bloom
in
our
arms
除掉結果
其餘得到過
Except
for
the
result,
the
rest
I
have
had
期盼你故事的結果
I
look
forward
to
the
outcome
of
your
story
常記掛那美中不足
會是我
Always
remember
that
the
beauty
in
its
imperfection
will
be
me
願你先撇下我
未到結束便離座
I
beg
you
to
leave
me
first,
before
the
end,
give
up
your
seat
留低最燦爛的花火
Leave
behind
the
most
brilliant
fireworks
來日你安穩的共兒孫看着銀河
In
the
future,
when
you
are
at
peace
with
your
children
and
grandchildren,
watching
the
Milky
Way
萬天的星火
想得起我麼
After
ten
thousand
days
of
starlight,
will
you
remember
me
下半生各自過
停在記憶外留座
In
the
second
half
of
our
lives,
each
of
us
will
pass
by,
leaving
a
space
in
our
memories
懷中有過盛開花朵
There
have
been
flowers
in
full
bloom
in
our
arms
除掉結果
其餘得到過
Except
for
the
result,
the
rest
I
have
had
期盼你那愉快結局
I
look
forward
to
your
happy
ending
常記掛那美中不足
會是我
Always
remember
that
the
beauty
in
its
imperfection
will
be
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.