Paroles et traduction 張信哲 - 联想
什么
一起都有道理
Everything
has
its
reason
让各自来的
后来竟一起
When
our
paths,
once
separate,
become
entwined
或者
当中总有奥秘
Perhaps,
there's
a
hidden
secret
让最愕然的
自然和合理
Making
the
most
surprising
things
seem
natural
and
right
透过细节
穿过大气
Through
the
details,
across
the
atmosphere
转过季节换场地
Through
seasons
and
locations
由每个线索
被散落延绵千里
From
scattered
threads,
thousands
of
miles
long
然后一点点串起
They
gradually
come
together
玫瑰和舞会
电话跟书信
Roses
and
balls,
letters
and
phones
我们能联络吧
Baby,
are
we
connected?
柠檬跟梳打
颜色跟气味
Lemons
and
soda,
colors
and
scents
我能和你相关吗
Baby,
are
we
related?
弦线和结他
或许跟不过
Guitar
strings
and
melodies
may
not
be
enough
我们能连接吧
Baby,
are
we
bound?
红心跟阶砖
情感跟信物
Hearts
and
tiles,
emotions
and
keepsakes
当(似)维持联系那密码
Like
a
password
to
keep
us
connected
是否
一点不靠运气
Is
it
all
just
luck?
但算尽玄机
亦难得一起
But
no
matter
how
you
calculate
it,
it's
rare
to
find
such
a
connection
若非真的牵引着你
Unless
there's
something
real
drawing
me
to
you
问每段联想
为何连着你
Why
do
I
make
these
connections,
and
why
do
they
all
lead
back
to
you?
说到最尾
总会是你
In
the
end,
it's
always
you
世界再阔没余地
No
matter
how
vast
the
world
is,
there's
no
other
option
从我去到你路线是如何诡秘
The
path
from
where
I
am
to
where
you
are
is
inexplicably
mysterious
还是一点点爱起
Or
is
it
just
love
blooming
slowly?
玫瑰和舞会
电话跟书信
Roses
and
balls,
letters
and
phones
我们能联络吧
Baby,
are
we
connected?
柠檬跟梳打
颜色跟气味
Lemons
and
soda,
colors
and
scents
我能和你相关吗
Baby,
are
we
related?
垂线和括号
袜子跟手套
Perpendicular
lines
and
parentheses,
socks
and
gloves
我们能成对吧
Baby,
are
we
made
for
each
other?
大厅跟走廊
平稳的过渡
Halls
and
corridors,
a
smooth
transition
我仍然陪着你
别怕
I'll
always
be
by
your
side,
don't
worry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.