Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自你往年离去
Seit du vor Jahren gegangen bist
自你往年离去
Seit
du
vor
Jahren
gegangen
bist
和你在那时年少
要求少
Mit
dir
war
ich
damals
jung,
Ansprüche
waren
gering
微雨下我曾承诺
愿将你照料
Im
Nieselregen
versprach
ich:
Ich
werde
dich
versorgen
理想我不缺少
就算憧憬太遥远
Ideale
fehlten
nie,
selbst
wenn
Träume
fern
wie
Sterne
总寄望明日会美妙
Stets
hoffte
ich
auf
schön're
Morgen
城市幻化成蓝了
酒燃烧
Die
Stadt
taucht
blau
in
Nebel,
Wein
entflammt
从你自往年离去
人生已变调
Seit
deinem
Fortgang
damals
ist
mein
Leben
aus
der
Bahn
每天过得困扰
剩了光阴太无聊
Jeder
Tag
voll
Kümmernis,
die
Zeit
bleibt
träg
und
schwer
张开一双空虚手臂
依依追忆你气味
Breite
leere
Arme
aus,
sehnsuchtsvoll
dein
Duft
erfasst
一起亲身饰演这套戏
结局实在太悲
Wir
spielten
selbst
dies
Stück,
so
bitter
dann
der
Schluss
风中依稀忧伤的你
我每夜仍记起
Dein
trauriges
Gesicht
im
Wind
bleibt
Nacht
für
Nacht
erhalten
酒已尽还未破晓
Wein
geleert,
noch
nicht
der
Dämmernschein
原谅我
没法将现实变得如憧憬优美
Vergib
mir,
dass
ich
Wirklichkeit
nicht
wie
Träume
fein
verwandle
怀缅是叫人憔悴
心如水
Erinnern
zehrt
an
Kräften,
Herz
ward
schweigend
See
无数夜我如泥醉
人感觉更累
Nächtelang
betrunken
lag
ich,
Müdigkeit
wuchs
mehr
也许你不会知
在远方心醉是谁
Vielleicht
weißt
du
nicht
wer,
in
der
Ferne
sehnt
sich
her
这爱念从未告吹
Diese
Liebe
ist
geblieben
immerdar,
张开一双空虚手臂
依依追忆你气味
Breite
leere
Arme
aus,
sehnsuchtsvoll
dein
Duft
erfasst
一起亲身饰演这套戏
结局实在太悲
Wir
spielten
selbst
dies
Stück,
so
bitter
dann
der
Schluss
风中依稀忧伤的你
我每夜仍记起
Dein
trauriges
Gesicht
im
Wind
bleibt
Nacht
für
Nacht
erhalten
原谅我
没法将现实变得如憧憬优美
Vergib
mir,
dass
ich
Wirklichkeit
nicht
wie
Träume
fein
verwandle
风中依稀忧伤的你
到了地球何地
Dein
trauriges
Gesicht
im
Wind,
in
welcher
Welt
bist
du
denn
heute
原谅我
没法将现实变得如憧憬优美
Vergib
mir,
dass
ich
Wirklichkeit
nicht
wie
Träume
fein
verwandle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.