張信哲 - 自由 - traduction des paroles en anglais

自由 - 張信哲traduction en anglais




自由
Freedom
也許會恨你
Perhaps I'll hate you
我知道我的脾氣不是很好
I know my temper isn't that great
也許不一定
Maybe not necessarily
我知道我還是一樣愛著你
I know I still love you all the same
打開一瓶紅色的酒
Open a bottle of red wine
看著金魚游來游去
Watching the goldfish swim back and forth
是否我們都想要自由
Do we both want freedom
我沒有關係
I'm fine
你可以假裝沒事離開這裡
You can pretend to be okay and leave this place
一切好安靜
Everything is so quiet
我只是想把情緒好好壓抑
I just want to keep these emotions suppressed
到底誰會先說再見
In the end, who will say goodbye first
我知道我一定哭泣
I know I'll definitely cry
走的時候記得說愛我愛我
When you leave, please remember to tell me that you love me, love me
說愛我說愛我
Say that you love me, love me
難道你不再愛我
Do you not love me anymore
我的淚滴下來
My tears fall
你從來不曾看過
You've never seen them before
為什麼為什麼
Why, why
愛情讓人變沉重
Love just makes people feel heavy
沒有人告訴我
No one ever told me
原來不是我想像
It turns out it wasn't what I thought
不要回來
Don't come back
你已經自由了
You're free now
我也已經自由了
I'm also free now
說愛我說愛我
Say that you love me, love me
難道你不再愛我
Do you not love me anymore
我的淚滴下來
My tears fall
你從來不曾看過
You've never seen them before
為什麼為什麼
Why, why
愛情讓人變沉重
Love just makes people feel heavy
沒有人告訴我
No one ever told me
原來不是我想像
It turns out it wasn't what I thought
不要回來
Don't come back
你已經自由了
You're free now
我也已經自由了
I'm also free now
說愛我
Say that you love me
難道你不再愛我
Do you not love me anymore
我的淚滴下來
My tears fall
你從來不曾看過
You've never seen them before
為什麼為什麼
Why, why
愛情讓人變沉重
Love just makes people feel heavy
沒有人告訴我
No one ever told me
原來不是我想像
It turns out it wasn't what I thought
不要回來
Don't come back
你已經自由了
You're free now
我也已經自由了
I'm also free now






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.