張信哲 - 蒼蒼 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張信哲 - 蒼蒼




蒼蒼
苍苍
迷途羔羊 找領路的光
Lost lamb searching for the leading light
出發了 就不怕風浪
Embarking on a journey, unafraid of storms
走得如何匆忙 你總靜靜的眺望
No matter how rushed my journey, you always watch quietly
往我的方向 等我的歸航
Looking towards my direction, waiting for my return
牽掛伴隨你 白發蒼蒼
My worries accompany you, white-haired and aged
皺紋在 臉上織成網
Wrinkles form a net on your face
再多年少的輕狂 有你肩膀可以放
No matter how youthful or reckless I am, I can always lean on your shoulder
陪伴給了我 力量
Your companionship gives me strength
歲月的淡淡清香 溫暖以愛醞釀
The faint fragrance of time, warmed by love
幾句叮嚀 放進行囊
A few words of advice, packed in my bag
無論到四面八方 歌多蕩氣回腸
No matter how far and wide I go, my songs will always resonate
不同車站 同一扇窗
Different stations, same window
牽掛伴隨你 白髮蒼蒼
My worries accompany you, white-haired and aged
皺紋在 臉上織成網
Wrinkles form a net on your face
再多年少的輕狂 有你肩膀可以放
No matter how youthful or reckless I am, I can always lean on your shoulder
陪伴給了我 力量
Your companionship gives me strength
迷途羔羊 找領路的光
Lost lamb searching for the leading light
出發了 就不怕風浪
Embarking on a journey, unafraid of storms
走得如何匆忙 你總靜靜的眺望
No matter how rushed my journey, you always watch quietly
往我的方向 等我的歸航
Looking towards my direction, waiting for my return
牽掛伴隨你 白髮蒼蒼
My worries accompany you, white-haired and aged
皺紋在 臉上織成網
Wrinkles form a net on your face
再多年少的輕狂 有你肩膀可以放
No matter how youthful or reckless I am, I can always lean on your shoulder
陪伴給了我 力量
Your companionship gives me strength
歲月的淡淡清香 溫暖以愛醞釀
The faint fragrance of time, warmed by love
幾句叮嚀 放進行囊
A few words of advice, packed in my bag
無論到四面八方 歌多蕩氣回腸
No matter how far and wide I go, my songs will always resonate
不同車站 同一扇窗
Different stations, same window
成長的淡淡芬芳 與你慢慢品嘗
The faint fragrance of growth, savored with you
我願背上 幸福重量
I am willing to bear the weight of happiness
越過了幾片海洋 你是終點的港
Crossing oceans, you are the final destination
無風無浪 平靜安詳
Calm and peaceful, without wind or waves
真主上帝造天地
God created heaven and earth
能光能暗無人能
None can command light and darkness
冥轉作日日轉冥
Night transforms into day, day into night
生成萬物功勞圓
The creation of all things is a perfect accomplishment
成長的淡淡芬芳 與你慢慢品嘗
The faint fragrance of growth, savored with you
我願背上 幸福重量
I am willing to bear the weight of happiness
越過了幾片海洋 你是終點的港
Crossing oceans, you are the final destination
無風無浪 平靜安詳
Calm and peaceful, without wind or waves
牽掛伴隨你 白髮蒼蒼
My worries accompany you, white-haired and aged
皺紋在 臉上織成網
Wrinkles form a net on your face
再多年少的輕狂 有你肩膀可以放
No matter how youthful or reckless I am, I can always lean on your shoulder
陪伴給了我 力量
Your companionship gives me strength
陪伴給了我 力量
Your companionship gives me strength





Writer(s): 何啟弘


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.