Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
張信哲/彭羚
Patrick
Zhang/A-Lin
平凡裏再找到當中精采
Searching
for
the
beauty
in
the
ordinary
陪同笑看現實不息更改
如雲彩
Accompanying
you
laughing
at
the
changing
reality
like
clouds
何時開始或未開口說愛
Not
knowing
when
or
how
it
began
仍能與你共渡許多衝擊
在人海
Still
crossing
many
hurdles
in
the
sea
of
people
with
you
就算那當初天真日子不再
Even
if
those
innocent
days
are
gone
情常在願望日夕在心內
Love
is
always
present,
wishes
always
in
my
heart
誰曾溫暖著我心
如奇蹟那樣發生
Who
warmed
my
heart
as
a
miracle
風風雨雨漸離去
放低感慨
Gradually
leaving
behind
the
storms,
letting
go
of
the
melancholy
誰人鼓舞直至今
如同曾經約定這生
Who
has
always
encouraged
me
as
if
we
had
a
lifetime
promise
亦要跟你結伴過
讓我再相信
And
that
I
must
walk
this
journey
with
you.
Let
me
believe
once
more
已註定相愛
That
we
are
destined
to
love
張信哲/彭羚
Patrick
Zhang/A-Lin
曾迷惘過
像在滔滔深海
Once
lost
like
in
a
raging
sea
才能發覺彼此關心珍惜
從無改
Only
then
realizing
that
we
cherish
and
care
for
each
other,
which
will
never
change
從前有你路上分擔悲哀
In
the
past,
you
shared
my
sorrows
on
the
road
祈求與你伴著一生相依
未離開
Praying
to
accompany
you
for
life,
never
to
leave
就算那當初天真日子不再
Even
if
those
innocent
days
are
gone
情常在願望日夕在心內
Love
is
always
present,
wishes
always
in
my
heart
誰曾溫暖著我心
如奇蹟那樣發生
Who
warmed
my
heart
as
a
miracle
風風雨雨漸離去
放低感慨
Gradually
leaving
behind
the
storms,
letting
go
of
the
melancholy
誰人鼓舞直至今
如同曾經約定這生
Who
has
always
encouraged
me
as
if
we
had
a
lifetime
promise
亦要跟你結伴過
讓我再相信
And
that
I
must
walk
this
journey
with
you.
Let
me
believe
once
more
已註定相愛
That
we
are
destined
to
love
張信哲/彭羚
Patrick
Zhang/A-Lin
誰曾溫暖著我心
如奇蹟那樣發生
Who
warmed
my
heart
as
a
miracle
風風雨雨漸離去
放低感慨
Gradually
leaving
behind
the
storms,
letting
go
of
the
melancholy
誰人鼓舞直至今
如同曾經約定這生
Who
has
always
encouraged
me
as
if
we
had
a
lifetime
promise
亦要跟你結伴過
讓我再相信
And
that
I
must
walk
this
journey
with
you.
Let
me
believe
once
more
已註定相愛
That
we
are
destined
to
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
深情
date de sortie
16-02-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.