張信哲 (Jeff Chang) - 不再 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張信哲 (Jeff Chang) - 不再




不再
No More
分不清現實或夢境
Blurring the lines between reality and a dream,
我們的對白和呼吸
Our dialogue and breath intertwined.
你說
You said
像我這樣的人
Someone like me,
並不會真的願意
Wouldn't truly be willing
把心和身體
To give my heart and body
交到誰手裏
Into someone's hands,
從此不再離去
To never leave again.
再擁抱我
Hold me again,
一夜
One more night.
再擁抱我
Hold me again,
再溫暖我
Warm me again,
一夜
One more night.
再溫暖我
Warm me again.
多麼希望我自己
How I wish I
不再需要你
Didn't need you anymore.
多麼希望我自己
How I wish I
不再
Didn't anymore.
不是我一定要 握緊
It's not that I have to hold on tight,
也想就這樣放過自己
I also want to let myself go.
你說
You said
我這樣的靈魂
A soul like mine,
並不會真的屬於
Wouldn't truly belong
屬於哪一座城
To any city,
屬於哪一個人
To any one person,
過安穩的人生
Living a stable life.
再擁抱我
Hold me again,
一夜
One more night.
再擁抱我
Hold me again,
再溫暖我
Warm me again,
一夜
One more night.
再溫暖我
Warm me again.
多麼希望我自己
How I wish I
不再需要你
Didn't need you anymore.
多麼希望我自己
How I wish I
不再
Didn't anymore.





Writer(s): Jing Xi Zhu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.