Paroles et traduction 張信哲 (Jeff Chang) - 見壞就收
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
見壞就收
See the Bad and Take the Win
我也沒那麼難過
I'm
not
that
upset
也不是第一次
It's
not
the
first
time
遇到這樣的結果
I've
faced
this
outcome
誰能勇敢不回頭
Who
can
bravely
not
turn
back
都怪開始的美
It's
all
the
fault
of
the
beautiful
beginning
淺淡了現在的醜
Diluting
the
ugliness
of
the
present
無法否認美好的從前
Can't
deny
the
beauty
of
the
past
那全是捨不得你的根源
That's
the
whole
reason
I
can't
let
you
go
無法忍受永遠這句謊言
Can't
stand
the
lie
of
forever
任由愛在手中忽明忽滅
Let
love
flicker
in
my
hands
我也只能對你說
All
I
can
say
to
you
is
謝謝不送請你慢走
Thanks,
but
no
thanks,
please
be
on
your
way
哭鬧追究誰對誰錯
Crying
and
blaming
who's
right
and
who's
wrong
不如早點醒來繼續存活
Might
as
well
wake
up
early
and
keep
moving
on
我也只能少聯絡
All
I
can
do
is
lose
touch
偶爾想到你也是否會想到我
Thinking
of
you
now
and
then,
do
you
think
of
me
too
確認沒有緣分就別再拉拖
Confirming
that
there's
no
fate,
don't
drag
it
out
見壞就收
See
the
bad
and
take
the
win
沉默不代表什麼
Silence
doesn't
mean
anything
也不是第一次
It's
not
the
first
time
叫期待過了頭
Calling
expectations
gone
too
far
都怪人太寂寞
It's
all
because
people
are
too
lonely
玩瘋了深陷其中不想走
Gone
wild,
deeply
immersed,
don't
want
to
leave
我也只能對你說
All
I
can
say
to
you
is
謝謝不送請你慢走
Thanks,
but
no
thanks,
please
be
on
your
way
哭鬧追究誰對誰錯
Crying
and
blaming
who's
right
and
who's
wrong
不如早點醒來繼續存活
Might
as
well
wake
up
early
and
keep
moving
on
我也只能少聯絡
All
I
can
do
is
lose
touch
偶爾想到你也是否會想到我
Thinking
of
you
now
and
then,
do
you
think
of
me
too
確認沒有緣分就別再拉拖
Confirming
that
there's
no
fate,
don't
drag
it
out
見壞就收
See
the
bad
and
take
the
win
我也不能太囉嗦
I
can't
be
too
wordy
當溝通卻成了針鋒
When
communication
becomes
a
clash
很多事情過了就過
Many
things
pass
when
they
pass
也許至少還能當個朋友
Maybe
we
can
at
least
be
friends
我也只能停止說
All
I
can
do
is
stop
talking
可不可能重新來過
千萬別說
Don't
say
it's
possible
to
start
over
如果不快樂已經比快樂多
If
unhappiness
already
outweighs
happiness
見壞就收
See
the
bad
and
take
the
win
見壞就收
See
the
bad
and
take
the
win
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
擁恆
date de sortie
30-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.