張信哲 feat. 蕭煌奇 - 換房間 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張信哲 feat. 蕭煌奇 - 換房間




換房間
Change Rooms
(張)愛不愛都要狠一點
(Me)If you love or hate, you must be ruthless.
要不要決定快一些
Make your decision right away.
免得有人誤會
Otherwise, someone may misunderstand.
任自己編劇愛得多烈
Don't go overboard with your love.
(蕭)空出心讓你來停歇
(You)I offer you a place to rest your heart.
不代表能夠住永遠
But I don’t promise you can stay forever.
免得有人撒野
Otherwise, someone may run wild.
總是愛爭辯是誰不對
You always argue about who is right and who is wrong.
(張)男人哪 本來就該承擔一切
(Me)Men are supposed to bear all responsibility.
別習慣責任往別人推
Don't always pass the buck.
(蕭)不適合就提早拒絕
(You)If it is not suitable, refuse early.
別給女人機會 編織夢幻想入非非
Don't give women a chance to dream and fantasize.
(合)最後淪落到崩潰
(Chorus)Finally collapse.
(張)女人怕黑 男人怕累
(Me)Women are afraid of the dark, men are afraid of fatigue.
若渴望不同局面
If you want a different situation,
那就不如換房間
Then it's better to change rooms.
你要光線 我想睡個幾天
You want light, I want to sleep for a few days.
牽絆不能夠解決
Fetters cannot be resolved.
(蕭)女人怕黑 男人怕累
(You)Women are afraid of the dark, men are afraid of fatigue.
若不在同個方位
If we are not in the same direction,
那還不如換房間
Then we might as well change rooms.
你搬你的 我收我的
You pack your things, I'll pack mine.
(合)各自去找一個新的地點勇敢飛
(Chorus)Let's each find a new place and fly bravely.
(張)空出心讓你來停歇
(Me)I offer you a place to rest your heart.
不代表能夠住永遠
But I don’t promise you can stay forever.
(合)免得有人撒野
(Chorus)Otherwise, someone may run wild.
總是愛爭辯是誰不對
You always argue about who is right and who is wrong.
(蕭)男人哪 本來就該承擔一切
(You)Men are supposed to bear all responsibility.
別習慣責任往別人推
Don't always pass the buck.
(張)不適合就提早拒絕
(Me)If it is not suitable, refuse early.
(合)別給女人機會編織夢幻想入非非
(Chorus)Don't give women a chance to dream and fantasize.
最後淪落到崩潰
Finally collapse.
(張)女人怕黑 男人怕累
(Me)Women are afraid of the dark, men are afraid of fatigue.
若渴望不同局面那就不如換房間
If you want a different situation, then it's better to change rooms.
你要光線 我想睡個幾天
You want light, I want to sleep for a few days.
牽絆不能夠解決
Fetters cannot be resolved.
(蕭)女人怕黑 男人怕累
(You)Women are afraid of the dark, men are afraid of fatigue.
若不在同個方位
If we are not in the same direction,
那還不如換房間
Then we might as well change rooms.
你搬你的我收我的
You pack your things, I'll pack mine.
(合)各自去找一個新的地點勇敢飛
(Chorus)Let's each find a new place and fly bravely.
(張)愛像速食店
(Me)Love is like a fast food restaurant.
不能只嘗甜點 有各種滋味
You can't just have dessert, there are all kinds of flavors.
(蕭)我們輕鬆一點
(You)Let's relax a bit.
(合)該離開別只抱怨練習欣賞對方缺點
(Chorus)Let's not just complain. Let's practice appreciating each other's shortcomings.
(張)女人怕黑 男人怕累
(Me)Women are afraid of the dark, men are afraid of fatigue.
若渴望不同局面
If you want a different situation,
那就不如換房間
Then it's better to change rooms.
(蕭)你要光線 我想睡個幾天
(You)You want light, I want to sleep for a few days.
(合)牽絆不能夠解決
(Chorus)Fetters cannot be resolved.
(合)女人怕黑 男人怕累
(Chorus)Women are afraid of the dark, men are afraid of fatigue.
若不在同個方位
If we are not in the same direction,
那還不如換房間
Then we might as well change rooms.
你搬你的我收我的
You pack your things, I'll pack mine.
(張)各自去找一個
(Me)Let's each go find a new,
(蕭)各自去換一個
(You)Let's each change to a new,
(張)各自去等一個
(Me)Let's each wait for a new,
(蕭)全新的感覺
(You)A completely new feeling.
(合)各自去找到一個新的地點勇敢飛
(Chorus)Let's each find a new place and fly bravely.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.