張偉文 - 偏偏喜歡你 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張偉文 - 偏偏喜歡你 (Live)




偏偏喜歡你 (Live)
Почему я влюблён именно в тебя (Live)
愁緒揮不去苦悶散不去
Тоска не проходит, грусть не рассеивается,
為何我心一片空虛
Почему мое сердце так опустошено?
感情已失去一切都失去
Чувства потеряны, всё потеряно,
滿腔恨愁不可消除
Полное сердце тоски и печали не может успокоиться.
為何你的嘴裡總是那一句
Почему твои уста твердят только одно,
為何我的心不會死
Почему моё сердце не умирает?
明白到愛失去一切都不對
Понимаю, что любовь потеряна, всё не так,
我又為何偏偏喜歡你
Но почему я влюблён именно в тебя?
愛已是負累相愛似受罪
Любовь стала бременем, любить значит страдать,
心底如今滿苦淚
Сердце сейчас полно горьких слёз.
舊日情如醉此刻怕再追
Прошлые чувства опьяняли, сейчас я боюсь гнаться за ними,
偏偏癡心想見你
Но безумное сердце хочет увидеть тебя.
為何我心分秒想著過去
Почему моё сердце каждую секунду думает о прошлом,
為何你一點都不記起
Почему ты совсем не помнишь?
情義已失去恩愛都失去
Чувства потеряны, нежность потеряна,
我卻為何偏偏喜歡你
Но почему я влюблён именно в тебя?
愛已是負累相愛似受罪
Любовь стала бременем, любить значит страдать,
心底如今滿苦淚
Сердце сейчас полно горьких слёз.
舊日情如醉此刻怕再追
Прошлые чувства опьяняли, сейчас я боюсь гнаться за ними,
偏偏癡心想見你
Но безумное сердце хочет увидеть тебя.
為何我心分秒想著過去
Почему моё сердце каждую секунду думает о прошлом,
為何你一點都不記起
Почему ты совсем не помнишь?
情義已失去恩愛都失去
Чувства потеряны, нежность потеряна,
我卻為何偏偏喜歡你
Но почему я влюблён именно в тебя?
情義已失去恩愛都失去
Чувства потеряны, нежность потеряна,
我卻為何偏偏喜歡你
Но почему я влюблён именно в тебя?





Writer(s): Cheng Kok Kong, Danny Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.