Paroles et traduction 張偉文 - 偏偏喜歡你 (Live)
偏偏喜歡你 (Live)
Почему я влюблён именно в тебя (Live)
愁緒揮不去苦悶散不去
Тоска
не
проходит,
грусть
не
рассеивается,
為何我心一片空虛
Почему
мое
сердце
так
опустошено?
感情已失去一切都失去
Чувства
потеряны,
всё
потеряно,
滿腔恨愁不可消除
Полное
сердце
тоски
и
печали
не
может
успокоиться.
為何你的嘴裡總是那一句
Почему
твои
уста
твердят
только
одно,
為何我的心不會死
Почему
моё
сердце
не
умирает?
明白到愛失去一切都不對
Понимаю,
что
любовь
потеряна,
всё
не
так,
我又為何偏偏喜歡你
Но
почему
я
влюблён
именно
в
тебя?
愛已是負累相愛似受罪
Любовь
стала
бременем,
любить
— значит
страдать,
心底如今滿苦淚
Сердце
сейчас
полно
горьких
слёз.
舊日情如醉此刻怕再追
Прошлые
чувства
опьяняли,
сейчас
я
боюсь
гнаться
за
ними,
偏偏癡心想見你
Но
безумное
сердце
хочет
увидеть
тебя.
為何我心分秒想著過去
Почему
моё
сердце
каждую
секунду
думает
о
прошлом,
為何你一點都不記起
Почему
ты
совсем
не
помнишь?
情義已失去恩愛都失去
Чувства
потеряны,
нежность
потеряна,
我卻為何偏偏喜歡你
Но
почему
я
влюблён
именно
в
тебя?
愛已是負累相愛似受罪
Любовь
стала
бременем,
любить
— значит
страдать,
心底如今滿苦淚
Сердце
сейчас
полно
горьких
слёз.
舊日情如醉此刻怕再追
Прошлые
чувства
опьяняли,
сейчас
я
боюсь
гнаться
за
ними,
偏偏癡心想見你
Но
безумное
сердце
хочет
увидеть
тебя.
為何我心分秒想著過去
Почему
моё
сердце
каждую
секунду
думает
о
прошлом,
為何你一點都不記起
Почему
ты
совсем
не
помнишь?
情義已失去恩愛都失去
Чувства
потеряны,
нежность
потеряна,
我卻為何偏偏喜歡你
Но
почему
я
влюблён
именно
в
тебя?
情義已失去恩愛都失去
Чувства
потеряны,
нежность
потеряна,
我卻為何偏偏喜歡你
Но
почему
я
влюблён
именно
в
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheng Kok Kong, Danny Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.