張偉文 - 心有家 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張偉文 - 心有家




在這夜航的機艙我跟你
Я с тобой в салоне этого ночного рейса
隔了千里
За тысячи миль отсюда
你與我亦兩心連起
Мы с тобой тоже связаны
電訊實時接通你
Телеком соединяет вас в режиме реального времени
那份甜蜜便滲透空氣
Эта сладость пронизывает воздух
問候半句足已永遠儲起
Половины приветствия достаточно, чтобы сохранить навсегда
是你令無聲午夜有生氣
Ты злишь тихую полночь
白晝工作
Работайте в течение дня
人忙碌心裏亦甜美
Люди заняты и милы сердцем
晚黑開計算機等你
Включаю компьютер ночью и жду тебя
看電郵內字句裏的你
Посмотри на себя в словах в электронном письме
又令我再一次 笑意泛起
Заставил меня снова улыбнуться
毋須任何代價
Без каких-либо затрат
來守護甜蜜的家
Охранять милый дом
牀單不印花
Простыня не распечатана
毋用搬去住名廈
Нет необходимости переезжать в знаменитое здание
平生愛着你
Люблю тебя всю свою жизнь
這份淡雅 平凡如細沙
Это так же элегантно и обыденно, как мелкий песок
心有家 毋須瑰麗
Нет необходимости быть великолепным, чтобы иметь дом в своем сердце
因你 甜蜜已美化
Потому что твоя сладость была приукрашена
極渴望回家一刻抱緊你
Я так хочу вернуться домой и на мгновение крепко обнять тебя
熱切的我
Нетерпеливый я
難提起一百磅行李
Трудно поднять сотню фунтов багажа
懶得管倦了手臂
Слишком ленив, чтобы беспокоиться об уставших руках
瑣碎事情亦報告給你
Вам также сообщают о тривиальных вещах
就像你我不見 半個世紀
Точно так же, как мы с тобой не видели друг друга полвека
毋須任何代價
Без каких-либо затрат
來守護甜蜜的家
Охранять милый дом
牀單不印花
Простыня не распечатана
毋用搬去住名廈
Нет необходимости переезжать в знаменитое здание
平生愛着你
Люблю тебя всю свою жизнь
這淡雅 平凡如雪沙
Это так же элегантно и обыденно, как снег и песок
心有家 毋須是華麗
Нет необходимости быть великолепной, чтобы иметь дом в своем сердце
因你 完全被美化
Потому что ты полностью прекрасна
偷閒時 手機裏的留言來自你
Сообщение по телефону в ваше свободное время приходит от вас
看到的全是幸福的印記
Все, что я вижу, - это признак счастья
無須任何密碼
Пароль не требуется
危機問題亦一一轉化
Кризисные проблемы также трансформировались одна за другой
惟一心有家
Только у сердца есть дом
危難生機似木結他
Жизнь в опасности подобна деревянной гитаре
從心裏合奏
От всего сердца.
你共我平凡如雪花
Со мной ты такая же обычная, как снежинка
心有家 如歌漂亮
Мое сердце прекрасно, как песня
因你 天地通通都美化
Благодаря тебе весь мир стал прекраснее





Writer(s): Lau Jun Yin James, Wai Chung Shum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.