張偉文 - 我有一段情 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張偉文 - 我有一段情




我有一段情
I Have a Love
我有一段情呀
I have a love,
説給誰來聽
Who should I tell it to?
知心人兒呀出了門
My soulmate went out the door,
他一去呀沒音訊
He's gone without a word.
我的有情人呀
My love,
莫非變了心
Has he changed his heart?
為什麼呀斷了信
Why haven't I received any news?
我等待呀到如今
I've waited till now.
夜又深呀月又明
The night is deep and the moon is bright,
只能懷抱七絃琴
I can only hold my seven-stringed zither,
彈一曲呀唱一聲
Play a tune and sing a song,
唱出我的心頭恨
Sing out the hatred in my heart.
我有一段情呀
I have a love,
説給誰來聽
Who should I tell it to?
春風替我問一問
The spring breeze will ask for me,
為什麼他要斷音訊
Why did he cut off all communication?
我有一段情呀
I have a love,
説給誰來聽
Who should I tell it to?
知心人兒呀出了門
My soulmate went out the door,
他一去呀沒音訊
He's gone without a word.
我的有情人呀
My love,
莫非變了心
Has he changed his heart?
知心人呀出了心
My soulmate went out of his mind,
我等待呀到如今
I've waited till now.
夜又深呀月又明
The night is deep and the moon is bright,
只能懷抱七絃琴
I can only hold my seven-stringed zither,
彈一曲呀唱一聲
Play a tune and sing a song,
唱出我的心頭恨
Sing out the hatred in my heart.
我有一段情呀
I have a love,
唱給春風聽
Sing it to the spring breeze,
春風替我問一問
The spring breeze will ask for me,
為什麼他要斷音訊
Why did he cut off all communication?
夜又深呀月又明
The night is deep and the moon is bright,
只能懷抱七絃琴
I can only hold my seven-stringed zither,
彈一曲呀唱一聲
Play a tune and sing a song,
唱出我的心頭恨
Sing out the hatred in my heart.
我有一段情呀
I have a love,
唱給春風聽
Sing it to the spring breeze,
春風替我問一問
The spring breeze will ask for me,
為什麼他要斷音訊
Why did he cut off all communication?
我的有情人呀
My love,
莫非變了心
Has he changed his heart?
為什麼呀斷了信
Why haven't I received any news?
我等待呀到如今
I've waited till now.
夜又深呀月又明
The night is deep and the moon is bright,
只能懷抱七絃琴
I can only hold my seven-stringed zither,
彈一曲呀唱一聲
Play a tune and sing a song,
唱出我的心頭恨
Sing out the hatred in my heart.
我有一段情呀
I have a love,
唱給春風聽
Sing it to the spring breeze,
春風替我問一問
The spring breeze will ask for me,
為什麼他要斷音訊
Why did he cut off all communication?





Writer(s): Holland Mak, 姚敏, 辛夷


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.