Paroles et traduction 張偉文 - 新山歌姻緣
新山歌姻緣
Love Ballad from the New Mountains
山歌呢要數茶山多咧
啊啊啊
Mountain
songs,
they
are
the
best
in
Cha
Shan,
ah
ah
ah
茶山的女兒賽雲雀咧
啊啊啊
The
daughters
of
Cha
Shan
are
like
larks,
ah
ah
ah
雲雀那個一唱咧百花那個放咧
啊啊啊
The
lark
sings
and
the
flowers
bloom,
ah
ah
ah
香遍呢江南千里莊咧
啊啊啊啊
Their
fragrance
fills
the
thousands
of
miles
of
Jiangnan,
ah
ah
ah
ah
雲雀那一個唱咧百花那個放咧
The
lark
sings
and
the
flowers
bloom
香遍呢江南咧千里莊咧
Their
fragrance
fills
the
thousands
of
miles
of
Jiangnan
天上的烏雲趕烏雲
The
dark
clouds
in
the
sky
are
chasing,
chasing
away
地上的雀羣趕雀羣
The
flocks
of
birds
on
the
ground
are
chasing,
chasing
away
少年男子趕什麼咧哎呀喂
What
are
the
young
men
chasing,
oh
dear
趕的是那心上人咧親親呀喂
They
are
chasing
their
beloved,
my
dear,
oh
dear
百鳥羣中選鳳凰
Amongst
the
flocks
of
birds,
they
choose
the
phoenix
百花園中選牡丹
Amongst
the
flower
gardens,
they
choose
the
peony
旁的姑娘我不要咧哎呀喂
Other
girls,
I
don't
want
them,
oh
dear
偏要把咧妹妹纏哎親親呀喂
I
only
want
you,
my
dear,
oh
dear
深山老樹好遮蔭
The
deep
mountain
old
trees
offer
good
shade
老樹枝上站黃鶯
On
the
branches
of
the
old
tree,
the
orioles
sit
一個點頭一個叫
One
nods,
one
calls
口口聲聲叫成親咧
Calling
out,
"Let's
get
married!"
紫藤花開弔吊長
The
wisteria
flowers
bloom,
long
and
drooping
對對蝴蝶採花忙
Pairs
of
butterflies
are
busy
gathering
nectar
花戀蝴蝶蝶戀花
The
flowers
love
the
butterflies,
the
butterflies
love
the
flowers
花與蝴蝶成了家咧
The
flowers
and
butterflies
have
become
a
family
太陽出山咧紅咧紅似火咧
The
sun
rises
in
the
east,
red
like
fire
碧沙江上飛白鶴咧飛咧麥飛白鶴
On
the
Bi
Sha
River,
white
cranes
fly,
flying,
flying
white
cranes
白鶴咧愛的咧清江水喲
The
white
crane
loves
the
clear
river
water
小哥我愛的咧有咧麥有情妹咧
Little
brother,
I
love
you,
I
love
you,
my
darling
我望情妹妹咧在咧在江邊哎
I
look
for
my
beloved
on
the
riverbank
天連江水水連天哎水咧麥水連天
The
sky
meets
the
river,
the
river
meets
the
sky
有情咧有意咧你應一句喲
My
darling,
if
you
have
feelings
for
me,
say
something
莫學喲風箏咧斷咧麥斷了線哎
Don't
be
like
a
kite,
breaking,
breaking
its
string
有情咧有意咧你應一句喲
My
darling,
if
you
have
feelings
for
me,
say
something
莫學喲風箏咧斷咧麥斷了線
Don't
be
like
a
kite,
breaking,
breaking
its
string
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, 譚錫禧
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.