張偉文 - 笑傲江湖 (香港電台 "笑傲江湖" 主題曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張偉文 - 笑傲江湖 (香港電台 "笑傲江湖" 主題曲)




笑傲江湖 (香港電台 "笑傲江湖" 主題曲)
Смеясь над реками и озёрами (Главная тема сериала RTHK "Смеясь над реками и озёрами")
縱橫正道邪道
Сквозь добро и зло иду,
我但覺一般好
Всё равно мне, пойми,
心無世俗交跳
В сердце нет мирской суеты,
君有笑狂傲
В твоих глазах смех и гордыня.
未懼那深山虎
Не боюсь тигров в горах,
同行獨怕搞到
Боюсь лишь тебя запутать,
以真心騙冷傲
Искренностью обманывая холодность,
浪漫勝本不記
Романтика сильнее памяти,
豪情更添風騷
Страсть добавляет огня,
誰料我為情似苦
Кто знал, что из-за любви я буду страдать?
江湖遍歷徙步
Брожу по свету пешком,
我未為高風高
Не ищу я славы и почестей,
心頭正義凜然
В сердце моём праведность,
望前路風正好
Впереди попутный ветер.
分明似是無路
Кажется, что нет пути,
卻又見風光好
Но вдруг открывается прекрасный вид,
江湖雖多險詐
Пусть в мире много коварства,
身正便成道
Честность вот мой путь.
敗類愛裝清高
Негодяи любят притворяться благородными,
邪門亦有芳草
И в зле есть своя красота,
那可分魔與道
Где грань между тьмой и светом?
傲慢也恩深報
Даже гордость может быть благодарной,
離群卻一曲高
В одиночестве звучит высокая нота,
無問我是愁是苦
Не спрашивай, что у меня на душе печаль или горе.
江湖遍歷徙步
Брожу по свету пешком,
我未為高風高
Не ищу я славы и почестей,
心頭正義凜然
В сердце моём праведность,
望前路風正好
Впереди попутный ветер.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.