Paroles et traduction 張冬玲 - 草原舞曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
草原舞曲
Song of the Grasslands
绿油油的草原一望无边
The
lush
green
grasslands
stretch
out
endlessly
白云层层蓝天是否住着神仙
Are
the
white
clouds
in
the
azure
sky
inhabited
by
deities?
放牧的汉子辽阔的草原
The
herding
man
on
the
vast
grasslands
尽情可以任我策马扬鞭
Freely
I
may
ride
my
horse
and
crack
my
whip
沉甸甸的思念忽隐忽现
Heavy
thoughts
appear
and
disappear
谁会是我心中盛开的那一朵莲
Who
will
be
the
lotus
that
blooms
in
my
heart?
梳妆的妹子清澈的笑脸
The
maiden's
clear
smile
as
she
prepares
是给我饮而不尽的甘甜
An
endless
sweetness
that
I
can't
quench
展翅的梦想尽情翱翔
Spread
your
wings
and
soar
一路的芬芳无惧山高水长
The
path
is
fragrant
and
I
fear
no
mountains
or
rivers
悠悠的岁月几经风霜
Through
years
of
time
and
trials
强而有劲的依然是五彩的翅膀
My
wings
remain
strong
and
vibrant
展翅的梦想尽情翱翔
Spread
your
wings
and
soar
一路的荆棘练就我的坚强
The
path
of
thorns
has
forged
my
strength
茫茫的草原留下你的香
The
vast
steppes
are
left
with
your
fragrance
谱写下一个传奇是不变的方向
A
new
legend
awaits,
my
direction
unchanged
绿油油的草原一望无边
The
lush
green
grasslands
stretch
out
endlessly
白云层层蓝天是否住着神仙
Are
the
white
clouds
in
the
azure
sky
inhabited
by
deities?
放牧的汉子辽阔的草原
The
herding
man
on
the
vast
grasslands
尽情可以任我策马扬鞭
Freely
I
may
ride
my
horse
and
crack
my
whip
沉甸甸的思念忽隐忽现
Heavy
thoughts
appear
and
disappear
谁会是我心中盛开的那一朵莲
Who
will
be
the
lotus
that
blooms
in
my
heart?
梳妆的妹子清澈的笑脸
The
maiden's
clear
smile
as
she
prepares
是给我饮而不尽的甘甜
An
endless
sweetness
that
I
can't
quench
展翅的梦想尽情翱翔
Spread
your
wings
and
soar
一路的芬芳无惧山高水长
The
path
is
fragrant
and
I
fear
no
mountains
or
rivers
悠悠的岁月几经风霜
Through
years
of
time
and
trials
强而有劲的依然是五彩的翅膀
My
wings
remain
strong
and
vibrant
展翅的梦想尽情翱翔
Spread
your
wings
and
soar
一路的荆棘练就我的坚强
The
path
of
thorns
has
forged
my
strength
茫茫的草原留下你的香
The
vast
steppes
are
left
with
your
fragrance
谱写下一个传奇是不变的方向
A
new
legend
awaits,
my
direction
unchanged
展翅的梦想尽情翱翔
Spread
your
wings
and
soar
一路的芬芳无惧山高水长
The
path
is
fragrant
and
I
fear
no
mountains
or
rivers
悠悠的岁月几经风霜
Through
years
of
time
and
trials
强而有劲的依然是五彩的翅膀
My
wings
remain
strong
and
vibrant
展翅的梦想尽情翱翔
Spread
your
wings
and
soar
一路的荆棘练就我的坚强
The
path
of
thorns
has
forged
my
strength
茫茫的草原留下你的香
The
vast
steppes
are
left
with
your
fragrance
谱写下一个传奇是不变的方向
A
new
legend
awaits,
my
direction
unchanged
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
張冬玲精選
date de sortie
23-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.