Paroles et traduction 張國榮 feat. 許冠傑 - 沉默是金 (合唱)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沉默是金 (合唱)
Silence Is Gold (Duet)
演唱:張國榮/許冠傑
Performed
by
Leslie
Cheung/Sam
Hui
(許)夜風凜凜
獨回望舊事前塵
(Sam)
The
cold
wind
is
nippy
as
I
look
back
on
events
of
the
past,
是以往的我充滿怒憤
I
used
to
be
filled
with
anger
and
indignation,
誣告與指責
積壓著滿肚氣不憤
With
false
accusations
and
criticisms,
I
was
so
furious,
對謠言反應甚為著緊
I
was
really
bothered
by
the
rumors.
(張)受了教訓
得了書經的指引
(Leslie)
I've
learned
my
lesson,
I've
followed
the
teachings
of
the
Book
of
Songs,
現已看得透不再自困
Now
I
see
it
clearly
and
I'm
not
trapped
anymore.
但覺有分數
不再像以往那般笨
I
feel
I'm
more
in
control,
I'm
not
as
stupid
as
before,
抹淚痕輕快笑著行
I'll
wipe
away
my
tears
and
walk
on
with
a
smile.
(合)冥冥中都早注定你富或貧
(Both)
Everything
is
predetermined,
whether
you're
rich
or
poor,
是錯永不對真永是真
Wrong
is
never
right,
and
right
is
always
right,
任你怎說安守我本份
No
matter
what
you
say,
I'll
stick
to
my
principles,
始終相信沉默是金
I
believe
that
silence
is
gold.
(許)是非有公理
慎言莫冒犯別人
(Sam)
There's
justice
in
right
and
wrong,
be
careful
not
to
offend
others,
(張)遇上冷風雨休太認真
(Leslie)
When
the
winds
and
rains
come,
don't
take
it
too
seriously,
(許)自信滿心裡
休理會諷刺與質問
(Sam)
Be
confident
in
your
heart,
don't
pay
attention
to
sarcasm
and
questions,
(合)笑罵由人
灑脫地做人
(Both)
Let
people
laugh
and
criticize,
live
freely,
(張)受了教訓
得了書經的指引
(Leslie)
I've
learned
my
lesson,
I've
followed
the
teachings
of
the
Book
of
Songs,
現已看得透不再自困
Now
I
see
it
clearly
and
I'm
not
trapped
anymore.
(許)但覺有分數
不再像以往那般笨
(Sam)
I
feel
I'm
more
in
control,
I'm
not
as
stupid
as
before,
抹淚痕輕快笑著行
I'll
wipe
away
my
tears
and
walk
on
with
a
smile.
(合)冥冥中都早注定你富或貧
(Both)
Everything
is
predetermined,
whether
you're
rich
or
poor,
是錯永不對真永是真
Wrong
is
never
right,
and
right
is
always
right,
任你怎說安守我本份
No
matter
what
you
say,
I'll
stick
to
my
principles,
始終相信沉默是金
I
believe
that
silence
is
gold.
(張)是非有公理
慎言莫冒犯別人
(Leslie)
There's
justice
in
right
and
wrong,
be
careful
not
to
offend
others,
(許)遇上冷風雨休太認真
(Sam)
When
the
winds
and
rains
come,
don't
take
it
too
seriously,
(張)自信滿心裡
休理會諷刺與質問
(Leslie)
Be
confident
in
your
heart,
don't
pay
attention
to
sarcasm
and
questions,
(合)笑罵由人
灑脫地做人
(Both)
Let
people
laugh
and
criticize,
live
freely,
少年行
灑脫地做人
Young
people,
live
freely,
繼續行
灑脫地做人
Continue
on,
live
freely.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jian Ming Deng, Yi Cong Tang, Dan Hua Sheng, You Yao Lei, You Hui Lei, Him Yau Loak, Xian De Liu, Han Bo Zhu
Album
最熱
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.