張國榮 feat. 譚詠麟 - 幻影/ 霧之戀 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張國榮 feat. 譚詠麟 - 幻影/ 霧之戀




幻影/ 霧之戀
Illusion / Foggy Love
怎去開始解釋這段情
How can I explain this feeling?
寫一首關於你的詩
I'll write a poem about you
故言亂語心思交瘁
Empty words and scattered thoughts
仍未帶出合意字
I can't find the right ones
假若可接觸鏡中影像
If I could capture your reflection
也許一切可以留得住
Maybe I could keep everything
紫色的小盒子裡
In the purple box
盡藏著許多未了事
Are the remnants of our unfinished story
燦爛的晶瑩
The sparkling crystals
代表絲絲愛意
Represent bits of love
暗裡隨著閃閃光輝
Their faint glow
映照得奪目耀眼
Shines so fiercely
幻象似的愛情 終會消失去
Illusions of love fade away
那幻影卻一一再現我心底
But the phantom of you lingers
幻象似的愛情 埋藏我心深處
Illusions of love etched in my heart
叫我每一個晚上 也可抱擁著你
They let me hold you every night
天邊一顆閃星星 海邊一顆閃星星
Stars twinkle in the sky and by the sea
或睡或現 閃爍不停
They glimmer and fade, never still
似要悄悄告訴這世界 現實實在是幻象
As if to whisper to the world that reality is an illusion
你要看始終看不清
You gaze, but never see
你會說你愛我 永遠永遠愛我
You say you love me, forever and ever
默默落著淚永不改變
Silently weeping, never changing
似怕我要說再見
As if afraid of my goodbye
我怕終於一天 再也不 不會再想你
I fear the day I'll forget you
如霧起 暗暗蓋掩身邊你
Like a fog, hiding you from me
像霧裡 面前幻化不定
An illusion, your presence fades
無法記起以往那刻 你怎闖進我心裡
I can't recall how you entered my life
還是愛著你 曾話愛著你 你永在我心
But I still love you, as I always have
每次我望真你 每次我望真你
Each time I look at you
你那眼光中也都帶淚
Your eyes are filled with tears
每次我望真你 每次我望真你
Each time I look at you
你那眼中都有我
My reflection is in your eyes
每次我望真你 每次我望真你
Each time I look at you
你那眼光中也都帶淚
Your eyes are filled with tears
每次我望真你 每次我望真你
Each time I look at you
你那眼中都有我
My reflection is in your eyes





Writer(s): man-yee lam, k. suzuki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.