Paroles et traduction 張國榮 feat. 譚詠麟 - 幻影/ 霧之戀
幻影/ 霧之戀
Illusion / Foggy Love
怎去開始解釋這段情
How
can
I
explain
this
feeling?
寫一首關於你的詩
I'll
write
a
poem
about
you
故言亂語心思交瘁
Empty
words
and
scattered
thoughts
仍未帶出合意字
I
can't
find
the
right
ones
假若可接觸鏡中影像
If
I
could
capture
your
reflection
也許一切可以留得住
Maybe
I
could
keep
everything
紫色的小盒子裡
In
the
purple
box
盡藏著許多未了事
Are
the
remnants
of
our
unfinished
story
燦爛的晶瑩
The
sparkling
crystals
代表絲絲愛意
Represent
bits
of
love
暗裡隨著閃閃光輝
Their
faint
glow
映照得奪目耀眼
Shines
so
fiercely
幻象似的愛情
終會消失去
Illusions
of
love
fade
away
那幻影卻一一再現我心底
But
the
phantom
of
you
lingers
幻象似的愛情
埋藏我心深處
Illusions
of
love
etched
in
my
heart
叫我每一個晚上
也可抱擁著你
They
let
me
hold
you
every
night
天邊一顆閃星星
海邊一顆閃星星
Stars
twinkle
in
the
sky
and
by
the
sea
或睡或現
閃爍不停
They
glimmer
and
fade,
never
still
似要悄悄告訴這世界
現實實在是幻象
As
if
to
whisper
to
the
world
that
reality
is
an
illusion
你要看始終看不清
You
gaze,
but
never
see
你會說你愛我
永遠永遠愛我
You
say
you
love
me,
forever
and
ever
默默落著淚永不改變
Silently
weeping,
never
changing
似怕我要說再見
As
if
afraid
of
my
goodbye
我怕終於一天
再也不
不會再想你
I
fear
the
day
I'll
forget
you
如霧起
暗暗蓋掩身邊你
Like
a
fog,
hiding
you
from
me
像霧裡
面前幻化不定
An
illusion,
your
presence
fades
無法記起以往那刻
你怎闖進我心裡
I
can't
recall
how
you
entered
my
life
還是愛著你
曾話愛著你
你永在我心
But
I
still
love
you,
as
I
always
have
每次我望真你
每次我望真你
Each
time
I
look
at
you
你那眼光中也都帶淚
Your
eyes
are
filled
with
tears
每次我望真你
每次我望真你
Each
time
I
look
at
you
你那眼中都有我
My
reflection
is
in
your
eyes
每次我望真你
每次我望真你
Each
time
I
look
at
you
你那眼光中也都帶淚
Your
eyes
are
filled
with
tears
每次我望真你
每次我望真你
Each
time
I
look
at
you
你那眼中都有我
My
reflection
is
in
your
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): man-yee lam, k. suzuki
Album
首麟合唱歌
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.