張婧 - 搖到外婆橋 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張婧 - 搖到外婆橋




搖到外婆橋
Sway to Grandma's Bridge
关不掉的思念 比落叶混乱
Thoughts I cannot shut down, more chaotic than fallen leaves
太真实太遥远 我闭上双眼
They are too real, too distant. But I close my eyes
却看见 失望前的我们
And see us again before the disappointment
对愿望太严苛 太多认真
Our expectations were too high, too earnest
不能说的思念 在眼眶打转
The yearning words I choke back, circling in my eyes
让念旧的晚餐 缺席在今晚
Dinner with memories will have to wait tonight
我不管 表情多不自然
I do not care how unnatural my expression may seem
再多想一遍 再痛苦一遍 还痊愈不了
I will think of you once more, relive the agony once more, and still not heal
摇啊摇啊摇啊摇 摇到外婆桥
Sway, sway, sway, sway, sway to Grandma's Bridge
遥遥思念的悲哀 像躺在暴风雨之外
The desolation of yearning, like lying outside the storm
走不出去也进不来 困在回忆任你主宰
Unable to escape or enter, trapped in memories that control you
我在睡前等待 夜色牵挂的洁白
I wait before I sleep, for the purity in the darkness of night
摇啊摇就摇啊摇 摇到外婆桥
I sway, sway, and sway, swaying to Grandma's Bridge
摇摇欲坠的存在 你却客套地要我离开
My precarious existence, and yet you politely ask me to leave
不是遗憾也不是爱 就这样吧 不用交代
There are no regrets, nor is there love. Let it be. No need to explain
临睡前看一眼 你最陌生的姿态
Before I fall asleep, I catch a glimpse of you at your most vulnerable
摇啊摇啊摇啊摇 摇啊摇啊摇啊摇
Sway, sway, sway, sway, sway, sway, sway






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.