張子丰 - 1880 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張子丰 - 1880




1880
1880
會會面 重踏太古站
Снова встречаемся, снова на станции «Тайку Син Кунь»
個個到 已經不簡單
Тот факт, что все здесь, уже достижение.
成年後 習慣各自有艱難
Во взрослой жизни у каждого свои трудности.
好一個舊生會 不想拆亦散
Эта встреча выпускников не хочу, чтобы она заканчивалась.
陪死黨傾兩句 談甚麼先有趣
Поболтать с лучшим другом пару слов, о чём бы таком интересном…
誰又敢飲到醉 怕作病怕女友不許
Кто осмелится напиться, боясь заболеть или не угодить девушке?
別離十八歲但人生八十歲
Нам больше не восемнадцать, а впереди ещё целых восемьдесят.
如若一再放任無禮 也太不思進取
Продолжать плыть по течению неуважительно к себе, да и не амбициозно.
寧願找個藉口 嘆氣中找到我樂趣
Лучше найду предлог, в каждом вздохе отыщу своё удовольствие.
終於開始明 押下時分秒
Наконец-то начинаю понимать: время идёт,
沒法掉頭 就無聊下去
пути назад нет, так что продолжу скучать.
誰開始識計算 連自己都抱怨
Кто-то уже во всём ищет выгоду, жалуясь даже на себя.
談夢想驚太遠 說句話也故意兜圈
Говорить о мечтах страшно вдруг слишком далеко зайдём? Каждое слово словно хождение по кругу.
別離十八歲但人生八十歲
Нам больше не восемнадцать, а впереди ещё целых восемьдесят.
如若一再放任無禮 也太不思進取
Продолжать плыть по течению неуважительно к себе, да и не амбициозно.
寧願找個藉口 嘆氣中找到我樂趣
Лучше найду предлог, в каждом вздохе отыщу своё удовольствие.
終於開始明 押下時分秒
Наконец-то начинаю понимать: время идёт,
沒法掉頭 就無聊下去
пути назад нет, так что продолжу скучать.
聽每個悲慘新聞都覺厭
Устал от всех этих ужасных новостей,
到這次證實是你上演 像化煙
пока одна из них не коснулась тебя напрямую, как сигаретный дым.
極想見 人走了 還怎見
Очень хочу увидеть тебя, но как, если тебя больше нет?
難承受你再看不到明天
Не могу смириться, что ты больше не увидишь завтра.
若然十八那時贏得那伴侶
Если бы в восемнадцать лет я встретил ту самую,
難道走到四十餘歲 也拍拖飲汽水
неужели в свои сорок с лишним мы бы всё ещё ходили на свидания и пили газировку?
尋覓一世亦可 愛到底守到八十歲
Можно искать всю жизнь, любить до конца, до восьмидесяти лет,
分手不必明 愛若遺失了
а можно и не понимать, почему расстались. Если любовь ушла
或有地雷 亦從無後退
значит, так тому и быть. Я не отступлю.
會會面 明日見多面
Увидимся, увидимся завтра,
對老友 最想講一聲 我沒變
хочу сказать своим старым друзьям лишь одно: я не изменился.





Writer(s): Chor Kiu Cheung, Lok Shing Ronald Ng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.