張子丰 - 最後宣言 - traduction des paroles en allemand

最後宣言 - 張子丰traduction en allemand




最後宣言
Letzte Erklärung
谢谢每位留守的观众
Danke an alle Zuschauer, die geblieben sind.
凌晨刚度过再讲也没用
Es ist gerade erst Morgen geworden, es ist sinnlos, darüber zu sprechen.
仍承受最内心伤痛 笑得轻松
Ich ertrage immer noch den tiefsten Schmerz und lächle gelassen.
这夜里谁已变做前度
Wer ist in dieser Nacht zu meinem Ex geworden?
昨夜里谁分手没预告
Wer hat sich letzte Nacht ohne Vorwarnung getrennt?
无论有再充足理由 不解释更好
Egal wie viele Gründe es gibt, es ist besser, sie nicht zu erklären.
如你懂
Wenn du verstehst,
吞声哑忍不想为难你去爱
schlucke ich meinen Ärger hinunter und schweige, um dich nicht zu zwingen, mich zu lieben.
当花火顷刻熄灭难再去爱
Wenn die Funken erlöschen, ist es schwer, wieder zu lieben.
但愿你明了我最后的感慨
Ich hoffe, du verstehst meine letzte Wehmut.
结束那刻 别拿我与某某比赛
Vergleiche mich am Ende nicht mit irgendjemand anderem.
一声不响只因为仍信有爱
Ich sage nichts, weil ich immer noch an die Liebe glaube.
你惯用眼泪来浸没这一切
Du bist es gewohnt, all dies mit deinen Tränen zu überfluten.
往昔不再
Die Vergangenheit ist vorbei.
别说碰到了谁
Sag nicht, dass du jemanden getroffen hast,
才有着意外
und es deshalb einen Unfall gab.
谢谢每位留守的观众
Danke an alle Zuschauer, die geblieben sind.
和谁交汇过终生也受用
Wer auch immer mir begegnet ist, es wird mir ein Leben lang nützen.
仍沉默冷静这伤势
Ich bleibe still und ruhig, um diesen Schmerz
避免失控
nicht außer Kontrolle geraten zu lassen.
这夜里谁心中偷上锁
Wer hat in dieser Nacht sein Herz verschlossen?
昨夜里谁终于告别我
Wer hat sich letzte Nacht endgültig von mir verabschiedet?
才愿置身黑色舞台
Ich bin bereit, auf der schwarzen Bühne zu stehen
孤单的探戈
und einen einsamen Tango zu tanzen.
如你懂
Wenn du verstehst,
吞声哑忍不想为难你去爱
schlucke ich meinen Ärger hinunter und schweige, um dich nicht zu zwingen, mich zu lieben.
当花火顷刻熄灭难再去爱
Wenn die Funken erlöschen, ist es schwer, wieder zu lieben.
但愿你明了我最后的感慨
Ich hoffe, du verstehst meine letzte Wehmut.
结束那刻 别拿我与某某比赛
Vergleiche mich am Ende nicht mit irgendjemand anderem.
一声不响只因为仍信有爱
Ich sage nichts, weil ich immer noch an die Liebe glaube.
你惯用眼泪来浸没这一切
Du bist es gewohnt, all dies mit deinen Tränen zu überfluten.
往昔不再
Die Vergangenheit ist vorbei.
别说碰到了谁 才有着意外
Sag nicht, dass du jemanden getroffen hast und es deshalb einen Unfall gab.
唯有抛开种种牵挂什么都作罢
Ich muss alle Bindungen loslassen und alles aufgeben.
静待着彼此变化
Ich warte ruhig auf unsere Veränderungen.
最初牵手过程
Der Prozess, als wir uns das erste Mal an den Händen hielten,
只得我回忆吗
erinnere nur ich mich daran?
吞声哑忍不想为难你去爱
Schlucke ich meinen Ärger hinunter und schweige, um dich nicht zum Lieben zu drängen.
当花火顷刻熄灭难再去爱
Wenn das Feuerwerk sofort erlischt, ist ein erneutes Lieben unmöglich.
但愿你明了我最后的感慨
Ich hoffe, du verstehst meinen letzten Seufzer.
结束那刻
Wenn es endet,
别拿我与某某比赛
vergleiche mich bitte nicht mit irgendjemand.
一声不响只因为仍信有爱
Ich bleibe stumm, weil ich noch an die Liebe glaube.
你惯用眼泪来浸没这一切
Du ertränkst alles gewohnt in deinen Tränen.
往昔不再
Die Vergangenheit existiert nicht mehr.
别说碰到了谁 才有着意外
Sag nicht, du hättest dich in jemanden Besonderen, unerwartet verliebt.
才将错就爱
Und hast fälschlicherweise geliebt.
为何尚要我一个人完成分手典礼
Warum muss ich die Trennungszeremonie alleine vollenden?
谁把我代替
Wer ersetzt mich?





Writer(s): Hiu Ki Chan, Ci Long Zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.