張子丰 - 死亡三部曲: 天國與地獄 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張子丰 - 死亡三部曲: 天國與地獄




死亡三部曲: 天國與地獄
Mortality Trilogy: Heaven and Hell
在蓋棺一剎 地獄望上天堂
On the cusp of deathHell peers up at paradise
問你還是否尚有未了願向上帝講
Asking if you still have any unfulfilled wishesTo tell God
何不早幾秒埋頭苦幹
Why didn't you spend those last few secondsHard at work
習慣俯首投降 臨死卻要沮喪
Always surrenderingNow on the verge of death, you're depressed
若有多一趟 活著又再啟航
If you had one moreChance to start again
踏上奇妙島盡努力發掘勝地拜訪
You'd set out on an extraordinary voyageExploring and discovering new wonders
離開這一套恆常境況
You'd break free from this mundane existence
做個洶湧後浪 從苦海中茁壯
And become a formidable forceEmerging from the depths of despair
每日吃飯然後睡覺生活在墳墓
You eat, you sleep, you live in a tomb every day
負過了的情人 都很久不見面
The lovers you've wrongedYou haven't seen in ages
在等她一天給你送花圈
You're waiting for her to one dayBring you a wreath
明日卻留戀 一出去會有新發現
But tomorrow you'll hesitateBecause you know that if you venture out,You'll discover something new
命運不必這麼早結算
Your fate doesn't have to end so soon
被困於灰網 寂寞令你抓狂
Trapped in a web of despairYour loneliness consumes you
沒有存在感便對著鏡內對自我講
Feeling insignificant,You talk to yourself in the mirror
垂死的掙扎成為精鋼
Your dying struggles will forge you into steel
尚有不死願望 何不本死對抗
If you have the will to live,Resist death with all your might
每日吃飯然後睡覺生活在墳墓
You eat, you sleep, you live in a tomb every day
負過了的情人 都很久不見面
The lovers you've wrongedYou haven't seen in ages
在等她一天給你送花圈
You're waiting for her to one dayBring you a wreath
明日卻留戀 一出去會有新發現
But tomorrow you'll hesitateBecause you know that if you venture out,You'll discover something new
命運不必這麼早結算
Your fate doesn't have to end so soon
你是向著世界運轉 你是背著世界逆轉
You follow the world's rhythmOr you rebel against it
奮鬥跟跳船 人生總可以選
To fight or to surrenderIt's your choice to make
每日吃飯然後睡覺生活在墳墓
You eat, you sleep, you live in a tomb every day
負過了的情人 都很久不見面
The lovers you've wrongedYou haven't seen in ages
在等她一天給你送花圈
You're waiting for her to one dayBring you a wreath
明日卻留戀 一出去會有新發現
But tomorrow you'll hesitateBecause you know that if you venture out,You'll discover something new
命運不必這麼早結算
Your fate doesn't have to end so soon
每日繼續循環下去等待入墳墓
Continuing this cycle every day,Waiting to be buried
鬧意見的良朋 都很久不見面
Friends you've had disagreements withYou haven't seen in ages
在等他一天給你送花圈
You're waiting for him to one dayBring you a wreath
還未變遺體 怎可以太過早武斷
You're not dead yetSo why are you so quick to give up
復活島的軌跡不太遠
The path to Easter IslandIs not so far away





Writer(s): Ruo Ning Lin, Kwok Yin Chow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.